Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
In order to achieve the Millennium Development Goals, the organization focused on training and raising the awareness of the rural masses. В целях достижения Целей развития тысячелетия организация направляла свои усилия на обучение и информирование сельского населения.
UNODC, together with the Brazilian Government, has conducted training sessions for local authorities on drug abuse and violence prevention. ЮНОДК вместе с правительством Бразилии организует для представителей местных органов власти обучение по вопросам предупреждения наркомании и насилия.
Further training was provided to prosecutors and junior investigators in Cambodia on basic investigative techniques in anti-money-laundering and countering the financing of terrorism. Осуществлялось дополнительное обучение работников прокуратуры и младших следователей в Камбодже основным методам расследования в борьбе с отмыванием денег и противодействии финансированию терроризма.
Such cooperation includes awareness-raising, sharing of good practices and information, and joint training. Такое сотрудничество включает повышение осведомленности, обмен передовым опытом и информацией и совместное обучение.
New approaches, such as online training and regional networking, could help supplement traditional technical assistance. Новые методы, например интерактивное обучение и региональные сети, могли бы дополнить традиционную техническую помощь.
The capacity-building support included the delivery of training on conducting effective financial investigations. Оказанная поддержка в области наращивания потенциала предусматривала обучение по вопросу проведения эффективных финансовых расследований.
This course offered training to 29 military policemen; В рамках этого курса обучение получили 29 сотрудников военной полиции;
Because older persons can be perceived as slow to adapt, most work-related training focuses on younger workers. Ввиду того, что многие считают пожилых людей неспособными к быстрой адаптации, обучение профессиональным навыкам по большей части ориентировано на молодых работников.
Finally, specialized training and study is already provided at the National School for Magistrates. Наконец, специализированная профессиональная подготовка и обучение уже обеспечиваются Национальной школой подготовки судебных работников.
As of 2010, a total of 7,154 people with hearing, visual, motor and cognitive difficulties had received training. До 2010 года обучение грамоте прошли 7154 человека со слуховыми, визуальными, двигательными и когнитивными нарушениями.
The Centre also organized intercultural dialogues, training and awareness-raising sessions. Центр также организует межкультурные диалоги, обучение и занятия по повышению информированности.
Social inclusion, training, education and health: Социальная интеграция, обучение, образование и здравоохранение: 18,15 млн. евро
Preventive measures such as awareness-raising and training on standards of conduct were necessary. Необходимы превентивные меры, такие, как повышение осведомленности и обучение нормам поведения.
In addition, Sierra Leone peacekeeping and military contingents received training on the rules of international humanitarian law. Кроме того, миротворческий и военный контингенты Сьерра-Леоне проходят обучение правилам, установленным международным гуманитарным правом.
UNSMIL continued to provide advice and training to the judicial police, assisting also in its restructuring. МООНПЛ продолжала консультирование и обучение судебной полиции, а также содействовала реорганизации этой полиции.
As a result, 300 graduates will receive training on information technology and interviewing skills. В результате 300 выпускников пройдут обучение по вопросам информационных технологий и получат навыки проведения собеседований.
The programme also completed supervisors' training in at least six factories, reaching 121 participants. В рамках программы также было завершено обучение руководителей по крайней мере на шести фабриках, в общей сложности для 121 участника.
It aims at training and rehabilitating women, girls and children subject to domestic violence. Он призван обеспечить обучение и реабилитацию женщин, девочек и детей, подвергающихся насилию в семье.
In some places, training is provided in Finnish or Kven as a second language in upper secondary education. В некоторых местах обучение ведется на финском или квенском языке в качестве второго языка в старших классах средней школы.
They needed a more efficient system providing them with the necessary mandate, guidance, resources and training. Они нуждаются в более эффективной системе, которая обеспечивала бы для них необходимый мандат, рекомендации, ресурсы и обучение.
The demining centre of the armed forces of Ukraine also carried out training. Осуществляется также обучение в саперном центре вооруженных сил Украины.
The training offered covers all trades and skills required in the industry. Предлагаемое обучение охватывает все необходимые для индустрии специальности и навыки.
For those Mission personnel who will be operating in a chemical weapons environment, OPCW will provide chemical safety training. Для тех сотрудников Миссии, которые будут иметь дело с химическим оружием, ОЗХО организует обучение по вопросам химической безопасности.
In April 2014, OHCHR conducted induction training for the newly appointed commissioners and staff of the Somaliland human rights institution. В апреле 2014 года УВКПЧ организовало вводное обучение для вновь назначенных членов и сотрудников правозащитного учреждения в Сомалиленде.
It encouraged Portugal to continue to promote human rights education, training and awareness-raising. Она призвала Португалию и далее поощрять подготовку, обучение и повышение уровня осведомленности в области прав человека.