Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
The Records Management Unit is responsible for archiving and for training administrative assistants on advanced methods for archiving and records management. Архивная группа несет ответственность за ведение архивов и обучение помощников по административным вопросам передовым методам архивирования и хранения документов.
Mechanism: The training will be provided by senior Congolese military magistrates with MONUC support Обучение будут проводить конголезские военные судьи старшего звена при поддержке МООНДРК
The amount of $157,000 is proposed for the staff of the HCC secretariat to continue providing basic and advanced training to LCC members in 10 peacekeeping missions. Сумма в размере 157000 долл. США испрашивается для секретариата КЦУК, чтобы его сотрудники могли продолжить базовое и специализированное обучение членов местных комитетов по контрактам в 10 миссиях по поддержанию мира.
Additional synergies are expected in the areas of port clearance, freight forwarding, aviation operations, communications, logistics and training. Синергетический эффект также ожидается в таких сферах, как вывоз из порта прибывающих грузов, экспедирование грузов, авиационные перевозки, связь, материально-техническое обеспечение и обучение.
The One Office in Cape Verde released resources which were spent on training UN staff and Cape Verdeans. Создание единого офиса в Кабо-Верде позволило высвободить ресурсы, которые были затрачены на обучение сотрудников Организации Объединенных Наций и граждан Кабо-Верде.
The fourth working group plans to develop terms of reference and organize training for victim support facilitators, the key element of the strategy for the provision of assistance. Четвертая рабочая группа планирует заняться разработкой сферы полномочий и организовать обучение для координаторов по оказанию поддержки потерпевшим, которые являются ключевым элементом стратегии оказания помощи.
Emphasis must be placed on the sharing of technical expertise, technological support, training and the transfer of knowledge. Необходимо делать упор на совместное использование технических знаний, технологическую поддержку, обучение и передачу знаний.
Record-keeping system for people who have received the training; Системе учета лиц, прошедших обучение;
B. Research services, training and coaching В. Исследовательские услуги, обучение и инструктирование
These may include the recruitment, training and payment of necessary personnel, or the establishment and maintenance of systems for the application of relevant laws and regulations. К ним могут относиться набор, обучение и оплата услуг необходимого персонала или внедрение и эксплуатация систем, обеспечивающих применение соответствующих законов и нормативных положений.
(e) Providing professional training to associations of persons with disabilities; ё) организовать профессиональное обучение инвалидов;
Empowerment of indigenous communities Provision of basic health services and health skills development training Расширение возможностей общин коренных народов; обеспечение первичного медико-санитарного обслуживания и обучение методам лечения
Mapping of the territories of beneficiaries' population with Geographic Information System technology training Картирование заселенной бенефициариями территории с использованием технических средств географической информационной системы; обучение
(b) Leadership: farm management training and group activities; Ь) управление: обучение управлению фермерским хозяйством и групповые формы занятий;
The functions and performance indicators of focal points should be clearly defined and matched with gender training and resource and time allocation. Необходимо четко определить функции и показатели деятельности координаторов, организовать для них обучение по гендерной тематике и выделить им необходимые ресурсы в виде финансовых средств и времени.
Most entities continue to provide gender training on a voluntary or ad hoc basis, owing to lack of resources, expertise and/or support from senior management. Большинство подразделений и учреждений в силу отсутствия ресурсов, кадров-специалистов и/или поддержки со стороны старших руководителей продолжают проводить обучение по гендерной тематике на добровольной или разовой основе.
The programme for re-training supervisory personnel calls for six months of training; the programme for professional development, up to one month. Программа переподготовки руководящих кадров предусматривает обучение продолжительностью 6 месяцев, а по программе повышения квалификации - до 1 месяца.
The provision of permanent in-service training and additional education programmes for professionals working with the Roma. постоянное, без отрыва от работы, обучение и дополнительные образовательные программы для профессионалов, работающих с представителями рома;
These trainings began with the training of 35 Media Practitioners, 14-16 February 2006 in Bamenda. Начало этой профессиональной подготовке положило обучение 35 работников средств массовой информации 14 - 16 февраля 2006 года в Баменде.
(c) "The State shall promote citizens' education, ongoing training and literacy." (art. 39). "Государство должно поощрять учебу, непрерывную подготовку и обучение граждан грамоте" (статья 39).
In 2007 a new human resources strategy took effect and modest investments in staff training were made, with more to follow in 2008-2009. В 2007 году была принята новая стратегия в области людских ресурсов и произведены скромные инвестиции в обучение персонала, которые в 2008 - 2009 годах будут увеличены.
In Burundi, such volunteers provided training and technical support to older women and widows - the most affected by years of civil war - to undertake income-generating activities. В Бурунди такие добровольцы обеспечивали обучение и оказывали техническую поддержку престарелым женщинам и вдовам как наиболее пострадавшим от многолетней гражданской войны, дабы они могли заниматься доходоприносящими видами деятельности.
Management training for 90 per cent of incumbent chiefs of procurement offices and/or designated officials in conjunction with the Department of Field Support Обучение по вопросам управления совместно с Департаментом полевой поддержки 90 процентов действующих руководителей закупочных подразделений и/или уполномоченных
Health and sanitation: construction of clinics, hygiene promotion, community and household latrine construction, long-term training for health staff/personnel. Здравоохранение и санитария: строительство медпунктов, пропаганда гигиены, строительство общественных и домашних туалетов, долгосрочное обучение медико-санитарных работников/персонала.
Water: rehabilitation of water yards, construction of boreholes, training community water management teams Водоснабжение: восстановление водораздаточных пунктов, бурение скважин, обучение общинных групп по вопросам рационального водопользования