Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
The approach will focus on training the trainers and risk preparedness. Используемый подход будет нацелен на обучение обучающих и предупреждение об опасности.
To date, the training of Angolans in mine-clearance techniques and procedures has been conducted by international NGOs. До настоящего времени международные неправительственные организации осуществляли обучение ангольцев методам и технике разминирования.
The programmes could include training of youth leaders in communication and counselling skills. Эти программы могли бы включать обучение молодежных руководителей навыкам коммуникации и индивидуальной работы с людьми.
A demonstration project will focus on the use of appropriate building materials and training of all sectors involved in the process. Основное внимание в экспериментальном проекте будет направлено на использование подходящих строительных материалов и обучение всех секторов, участвующих в этом процессе.
These committees have sponsored a number of activities including workshops, media talks, and training for nurses and traditional birth attendants. Эти комитеты выступают спонсорами ряда мероприятий, включая проведение практикумов, беседы в средствах массовой информации и обучение медсестер и народных акушерок.
First, national teams are selected and offered training in modern assessment techniques. Во-первых, отбираются национальные группы, которые проходят обучение по современным методам оценки.
Specialized training activities are an excellent means to reach a large number of officials concerned as well as representatives from the non-governmental sector. Специальное обучение является прекрасным средством охвата большого числа ответственных работников, а также представителей неправительственного сектора.
Special training for drivers of dangerous cargoes. Специальное обучение водителей, перевозящих опасные грузы.
Participating TNCs not only provide supervision and training but a monthly stipend as well. Участвующие ТНК не только обеспечивают руководство и обучение, но и предоставляют ежемесячную стипендию.
A much smaller increase in Geneva ($27,100) reflects spending for technological innovation training. Значительно меньшее увеличение расходов в Женеве (27100 долл. США) обусловлено расходами на обучение работе с новой техникой.
Finally, the teaching of languages must remain a priority in the policy of ongoing training for Secretariat staff. И наконец, обучение языкам должно оставаться задачей первостепенной важности в подготовке персонала Секретариата.
They often form the majority of small entrepreneurs but have less access than men to such support services as credit, training and technical assistance. Зачастую среди мелких предпринимателей они составляют большинство, но имеют меньший по сравнению с мужчинами доступ к таким вспомогательным услугам, как кредиты, профессиональное обучение и техническая помощь.
(a) Basic skills training by social workers; а) обучение основным навыкам, которое проводят работники сферы социального обслуживания;
[12.2 Each person included in the inspector list shall receive relevant training. [12.2 Каждое лицо, включенное в список инспекторов, проходит обучение и тренировки.
While some of these training requirements may be met in house, others will require funding for external studies. Хотя в ряде случаев эти потребности в области профессиональной подготовки могут быть удовлетворены собственными силами, в других случаях потребуется выделение средств на обучение вне Организации.
The remaining staff will receive training by the end of 1996. Остальные сотрудники пройдут обучение до конца 1996 года.
The staff remained convinced that with minimal investment in training, every individual on the redeployment list could be placed. Союз убежден в том, что при минимальных затратах на обучение каждый сотрудник, включенный в список на перераспределение, может найти свое место.
And they decided in 1990 that they wanted to start training the local entrepreneurs, giving them small loans. И в 1990-м решили, что хотят начать обучение местных предпринимателей, предоставляя им небольшие заемы.
It's time for you to begin your airbending training. Пришло время начать твое обучение магии воздуха.
Your airbending training is going to have to wait. Твое обучение магии воздуха придется отложить.
Their training is governed by the Federal Agriculture Act. Их обучение регулируется федеральным законом о сельском хозяйстве.
The training provided by the Swiss Red Cross covers some 20 occupations, ranging from nurse to dietitian. Обучение в системе швейцарского Красного Креста охватывает около 20 специальностей - от медицинской сестры до диетолога.
Such training lasts between one and four years and combines theoretical instruction with practical courses. Это обучение продолжается 1-4 года и сочетает теоретическую подготовку с практическими стажировками.
Such training also helps build capacities at institutions in developing countries that are part of the UNU global networks. Такое обучение также способствует формированию научного потенциала в учебных заведениях развивающихся стран, являющихся частью глобальной сети УООН.
UNU training thus has a ripple effect in the international intellectual community. Таким образом, обучение в УООН создает в международном интеллектуальном сообществе эффект волны.