| More than 500 persons attended the various training of trainers courses. | В рамках курсов профессиональной подготовки прошли обучение более 500 человек. |
| The resident coordinator system project focuses on providing training to United Nations country teams and their partners to improve inter-agency cooperation. | Связанный с системой координаторов-резидентов проект направлен на обучение членов страновых групп Организации Объединенных Наций и их партнеров в целях повышения эффективности межучрежденческого сотрудничества. |
| The third project involves IFRS training for the Central Bank and commercial banks in Russia. | Третий проект имеет целью обучение специалистов Центрального банка и коммерческих банков России вопросам применения МСФО. |
| More than 38,000 youths have been tested for HIV in Haiti while 30,000 are receiving family life education training. | Более 38000 молодых людей были протестированы на ВИЧ в Гаити, а 30000 проходят обучение по подготовке к семейной жизни. |
| Following a selection process that looks at your specialist, social and administrative skills, training takes place during special courses, frequently held abroad. | Далее идет процесс отбора, при котором рассматривается Ваша квалификация как специалиста, социальные и административные навыки, проводится обучение на специальных курсах - часто за рубежом. |
| Only 606 people completed the training, and eventually 316 of them were secretly parachuted into occupied Poland. | Только 606 поляков завершили обучение, и в конце концов 316 из них были тайно десантированы на территорию оккупированной Польши. |
| At least one teacher in every school should undergo training which includes how to tackle homophobic bullying. | По крайней мере, один учитель в каждой школе должен пройти обучение, которое включает в себя программу о способах борьбы с гомофобными издевательствами». |
| They may also undertake the specialist selection and training to qualify as Commandos or Military Parachutists. | Они могут также осуществлять отбор и обучение специалистов квалифицированных как коммандос или военные парашютисты. |
| The internship requires the candidate to work in all departments for a stipulated period of time, to undergo hands-on training in treating patients. | Интернатура требует от кандидата работать во всех отделениях в течение оговоренного периода времени, проходить практическое обучение по лечению пациентов. |
| Their programs target North Koreans under the age of 40 and combine OpenCourseWare materials and on-site lectures to deliver year-round training. | Эти программы предназначены для северокорейцев до 40 лет, а материалы объединения OpenCourseWare и лекции на сайте предоставляют круглогодичное обучение. |
| There are always skilled experts who have had training abroad, professional equipment and maximum attentive attitude to each client's problems. | Это всегда опытные специалисты, прошедшие обучение за границей, профессиональное оборудование и максимально внимательное отношение к проблемам каждого клиента. |
| She received training at a company school at Fox Studios for their stock actors. | Она прошла обучение в школе компании в студии Fox для своих актёров. |
| In February 2007 Behich had returned to Australia after having been training at the David Beckham Academy. | В феврале 2007 года Бехич вернулся в Австралию после того, как прошёл обучение в Академии Дэвида Бекхэма. |
| Staff development through constant training and balanced career growth. | Развитие сотрудников через постоянное обучение и сбалансированный карьерный рост. |
| Nearly every Faculty offers training in the framework of this organisation that encourages students to pursue their own research. | Почти каждый факультет предлагает обучение в рамках этой организации, которая поощряет студентов к проведению собственных исследований. |
| Devine completed his training at "the Farm" and various other espionage and paramilitary courses. | Девайн прошел обучение в «Ферме» и других шпионских и полувоенных курсах. |
| South Africa also provided UNITA with arms and training. | ЮАР также предоставила УНИТА оружие и обучение. |
| Offers training, career advancement, and especially a large number of events. | Он предлагает обучение, карьерный рост и особенно большое число событий. |
| In 1992 Trefilov interrupts his training and decides to start a business. | В 1992 году Трефилов прерывает обучение и принимает решение заняться предпринимательством. |
| Subsequent development training has usually been done within oil companies. | Дальнейшее обучение, как правило, происходит непосредственно в нефтяных компаниях. |
| Upon the results of interview you will be offered training and practical courses on the bases of our offices. | По результатам собеседования Вам будет предложено обучение и практические тренинги на базе наших офисов. |
| CyberBionic Systematics IT Education Center provides continuing professional education to individuals, plus employee training and development to corporations. | Учебный центр Информационных Технологий CyberBionic Systematics предоставляет непрерывное профессиональное образование частным лицам, обучение сотрудников компаний и развитие корпораций. |
| Our specialization is the intensive training education of management, financial planning and analysis, accounting and management accounts and banking. | Наша специализация - интенсивное тренинговое обучение по управлению, финансовому планированию и анализу, бухгалтерскому и управленческому учету, а также банковскому делу. |
| Cost minimization in professional training, education and certification of employees of developer companies. | Минимизация затрат на профессиональную подготовку, обучение и сертификацию сотрудников компаний-разработчиков. |
| The information about the training conditions can be obtained from the "Contact Addresses". | Информацию об условиях обучения можно получить в разделе "Обучение" или по контактным адресам. |