Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
This development assistance includes knowledge- and experience-sharing, training, technology transfers, in-kind contributions, cost-sharing arrangements, soft loans, credit lines and many other innovations. Помощь в целях развития включает в себя обмен знаниями и опытом, обучение, передачу технологии, взносы натурой, механизмы совместного несения расходов, льготные кредиты, кредитные линии и многие другие инновационные меры.
External training in juvenile justice was conducted for 1 prison staff participant in Amman and on HIV/AIDS for 2 in Cairo. Внешнее обучение по вопросам ювенальной юстиции было организовано для 1 сотрудника пенитенциарных учреждений в Аммане, и по вопросам ВИЧ/СПИДа для 2 сотрудников в Каире.
A significant number of the early peacebuilding tasks allocated to peacekeepers, such as rehabilitation of prisons or police training, currently require mobilization of additional financial resources. Для решения возлагаемых на миротворцев многочисленных задач миростроительства на ранних этапах, таких как восстановление тюремной системы или обучение полицейских, необходимо мобилизовать дополнительные финансовые ресурсы.
This intensive training was made possible through the financial assistance of the German Agency for Technical Cooperation (GTZ) Такое интенсивное обучение стало возможным благодаря финансовой помощи, оказанной Германским агентством по техническому сотрудничеству (ГТЗ)
In May 2009, the fourth batch of trainees began training, including 81 male officers and 1 female officer. В мае 2009 года началось обучение четвертой партии курсантов, в том числе 81 мужчины и 1 женщины.
On-site training sessions provided in MONUC, support for AMISOM, UNMIS and UNMIT Осуществлялось обучение на местах в МООНДРК, оказывалась поддержка АМИСОМ, ИМООНТ и МООНВС
The overall lower requirement was offset in part by additional requirements for the acquisition of other equipment, subscriptions, training fees, supplies and services. Сокращение общих расходов частично компенсировалось дополнительными потребностями в связи с приобретением прочего оборудования, подпиской на периодические издания, платой за обучение, закупкой принадлежностей и материалов и оплатой услуг.
It is particularly important to emphasize the incorporation of real interactive e-learning techniques, such as blogs, online mentoring and training via web seminars and videoconference. Особенно важно отметить переход на такие реальные интерактивные методы электронного обучения, как блоги, онлайновое наставничество и обучение через веб-семинары и видеоконференции.
The major cost elements of an ERP project are staff, general operating expenses, consulting services, travel, training, software and hardware. Крупными элементами затрат любого проекта в области ОПР являются кадры, общеоперативные расходы, услуги консультантов, поездки, обучение, программное обеспечение и аппаратные средства.
By far the most costly option, with high redundancy of major, resource-intensive tasks such as testing and training. Самый дорогостоящий вариант, связанный с высокой степенью повторяемости масштабных и ресурсозатратных задач, таких как испытание и обучение.
The training of the new Somali forces has already commenced, and they should be operational in sizeable numbers in the second quarter of 2010. Обучение новых сомалийских сил уже началось, и значительное число военнослужащих должно приступить к несению службы во втором квартале 2010 года.
Provision of training and advice to the Afghan National Police Обучение и консультирование сотрудников Афганской национальной полиции
Therefore training in, and testing of, the Request Writer Tool is of particular relevance to the region. В силу этого обучение по вопросам использования Программы составления просьб и опробование этой Программы имеют особое значение для данного региона.
With reference to investment in learning and training activities, UNFPA continued its distance-learning programme in all three focus areas of the strategic plan. Что касается инвестиций в обучение и профессиональную подготовку, то ЮНФПА продолжал осуществлять свою программу заочного обучения по всем трем основным областям стратегического плана.
Regular training for humanitarian partners has improved the speed and quality of the proposals and reports submitted to the Fund and helped improve its overall efficiency and effectiveness. Регулярно организуемое обучение партнеров по гуманитарной деятельности позволило улучшить темпы и качество подготовки предложений и отчетов, представляемых Фонду, и повысить общую эффективность и продуктивность работы Фонда.
Through training in food processing and cottage industries and through marketing initiatives, FAO sought to make those income-generating activities sustainable. По расчетам ФАО, обучение в сфере технологии производства пищевых продуктов и надомного производства, а также рыночные инициативы должны сделать эту прибыльную деятельность стабильной.
The current level of staffing and related training funds for website management are insufficient, considering the importance and impact the websites have on the organizations' mandate. Нынешний уровень кадрового обеспечения и соответствующих средств на обучение управлению веб-сайтами недостаточен с учетом важности и воздействия сайтов на мандат организаций.
E. Staffing, training and funding Е. Кадры, обучение и финансирование
Short-term labour projects are envisioned, to be complemented by medium- and longer-term employment initiatives by the Government and development partners for training and employing young people. В этих странах предусмотрена реализация проектов краткосрочной занятости, которые будут дополняться средне- и более долгосрочными инициативами государства и партнеров по развитию, нацеленными на обучение и трудоустройство молодежи.
(4.1.2) Provide training and support to various clients 4.1.2) Обучение различных клиентов и оказание им поддержки
The Mission provides on-the-job training and advice to Moldovan and Ukrainian officials, reinforcing their capacity to carry out effective border and customs controls and border surveillance. Миссия организует обучение на рабочих местах и консультирование должностных лиц Молдовы и Украины, укрепляя их потенциал в деле осуществления эффективного пограничного и таможенного контроля и наблюдения за границей.
Project 4: Design considerations, awareness-raising and training Соображения, касающиеся конструкции, повышение осведомленности и обучение
Resource mobilization adds value by providing targeted information, training and enhanced abilities to mobilize resources in a coherent, efficient and transparent manner. Мобилизация ресурсов повышает качество работы, обеспечивая предметную информацию, обучение и повышенный потенциал мобилизации ресурсов последовательным, эффективным и гласным образом.
UNEP and the Inter-Agency Procurement Services Office of UNDP sustainable procurement training is aimed at both policy officials and procurement officers. Обучение в области устойчивых закупок ЮНЕП и Межведомственного управления обслуживания закупок ПРООН предназначено как для должностных лиц, определяющих политику, так и для должностных лиц, ответственных за закупки.
Whenever possible, therefore, the courses include advice and training for officials on how to illustrate to suppliers the new sustainability requirements that the purchasing authority will introduce. Поэтому, при возможности, в курсы необходимо включать консультации и обучение должностных лиц о том, как доводить до поставщиков новые требования устойчивости, которые будут введены органами, ответственными за закупки.