Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
He did postdoctoral training at the Max Planck Institute in Germany before teaching in the departments of psychology and physiology at Dalhousie University. Прошёл обучение в институте Макса Планка в Германии, позднее - преподавал в отделах психологии и физиологии в университете Дальхаузи.
The lowest prices for training to kiteboarding in Vietnam!! Самые низкие цены на обучение кайтбордингу во Вьетнаме!!
The participants, mainly senior students of Yelabuga institute undergo additional training taking such courses as English language in professional activity, pedagogical innovation and pedagogical culture. Участники проекта, преимущественно, студенты старших курсов Елабужского института, проходят дополнительное обучение на таких курсах, как английский язык в профессиональной деятельности, педагогическая инновация и педагогическая культура.
With the closing of the Russian school at Unalaska in 1917, the Church in Alaska lost its ability to provide formal training for church workers and clergy. С закрытием церковной школы на острове Уналашка в 1917 году Церковь на Аляске потеряла возможность обеспечить формальное обучение для церковно- и священнослужителей.
Through the Financial Aid Regulation, the EU has funded infrastructure projects, civil society and has provided training on EU law. Руководствуясь Положением о финансовой помощи, ЕС профинансировал инфраструктурные проекты, развитие гражданского общества и провел обучение по законодательству ЕС для ТРСК.
In 1913, Isabella underwent training at one of the largest Vienna hospitals for the poor, and planned afterwards to join the Red Cross. В 1913 году Изабелла прошла обучение в одной из крупнейших венских больниц для бедных, а затем планировала присоединиться к Красному Кресту.
In the context of the lessons the training for guitar (acoustic, electric), harmonica and percussion playing is held. В рамках занятий проводится обучение игре на гитаре (акустической, электрической), губной гармошке, перкуссии.
These workshops include technical training for engineers and mechanics as well as courses on machine operation and safety for users. Эти программы рассчитаны как на техническое обучение персонала сервисных центров, так и на обучение эксплуатации и безопасности работы на машинах для клиентов.
As a result, a cooperative plan was developed with the American space agency NASA who would provide the rockets and the launch crew training for Italians to operate them. Этот план предусматривал партнёрство с американским космическим агентством НАСА, которое предоставляло ракеты и обучение персонала по осуществлению запусков с космодрома.
The Brazilian EMGEPRON will have the lead in the project, overseeing the Angolan shipyard and training in addition to overall project management. Бразильская компания EMGEPRON будет играть ведущую роль в проекте, отвечая за общее руководство проектом и обучение персонала ангольских верфей.
When working in international companies, managers may provide training to their employees to make them sensitive to cultural differences, develop nuanced business practices, with protocols across countries. При работе в международных компаниях, менеджеры могут обеспечивать обучение своих сотрудников, чтобы сделать их более чувствительными к культурным различиям, развивать нюансы деловой практики, с использованием протоколов в разных странах.
The training at Institute of oil and gas (UK-Ang) fully complies with requirements of the legislation and modern educational standards of higher education. Обучение в Институте нефти и газа (UK-Ang) полностью соответствует требованиям законодательства, а также современным образовательным стандартам высшего образования.
After site delivery, we provide training of using "BeSoftCMS", we also give technical support in the process of its operation. После сдачи сайта мы проводим обучение пользованию системой «BeSoftCMS», а также оказываем техническую поддержку в процессе ее эксплуатации.
Additional training is essential for health-care providers and medical curriculums for basic and continued education need to be revised to be brought up to international standards. Исключительно важное значение имеет дополнительное обучение медицинского персонала; необходимо также пересмотреть программы основного и дополнительного медицинского образования, с тем чтобы привести их в соответствие с международными стандартами.
He lived and trained at the National Tennis Centre, later residing with a host family for two years while he continued his training. Он жил и тренировался в Национальном Теннисном Центре, а затем жил в семье опекунов в течение двух лет, пока продолжал свое обучение.
De Anza College in Cupertino provides one of the most effective programs on this subject, and this is where our training is based. Как известно, De Anza College в Купертино является одним из наиболее авторитетных исследователей этой проблемы и разработал эффективную программу дошкольного воспитания и развития. Именно на ней основано обучение в нашем детском саду.
Spiritual training is to support what Steiner considered the overall purpose of human evolution, the development of the mutually interdependent qualities of love and freedom. Духовное обучение предназначается для того, в чём Штейнер рассматривал всеобщую цель эволюции человека, - развитие взаимозависимых свойств любви и свободы.
for our regular partners - training about European standards regarding product quality. обучение постоянных партнёров европейским стандартам качества продукции.
Why waste money on training me... when there are 1000 other applicants with a cleaner profile? Зачем тратить деньги на мое обучение, когда есть 1,000 других претендентов с лучшими параметрами?
You'd know this if you had any training whatsoever. Ты бы это знал, если бы прошёл обучение.
The government can, say, impose zoning regulations, help small retailers find specialized niches in the market, or provide skills training to displaced workers. Правительство может, скажем, ввести зонированное регулирование, помочь мелким розничным фирмам найти специализированные ниши на рынке или предоставлять профессиональное обучение людям, потерявшим работу.
They need to invest considerable time and money in training scientists and engineers, establishing genuinely independent, well-funded regulators, and putting in place the necessary technical infrastructure. Они должны инвестировать значительное время и деньги в обучение ученых и инженеров, создание подлинно независимых и хорошо финансируемых регуляторов, а также во внерение необходимой технической инфраструктуры.
Short-term contracts become a self-fulfilling prophecy, insofar as training is not provided on the job, and hence such workers are less productive and more vulnerable to shocks. Кратковременные контракты превращаются в самоисполняющиеся пророчества, ведь обучение на рабочем месте не предоставляется, и, следовательно, такие работники менее продуктивны и более чувствительны к потрясениям.
Over 200,000 people in Australia alone - more than 1% of the population - have now received the training. Только в Австралии более 200000 человек - более 1% населения - прошли данное обучение.
These include: Shirley's training in the episode "Shape Up with Shaun" is based on the film Rocky. Отсылки к другим персонажам, произведениям и событиям: Обучение Ширли в эпизоде «Shape Up with Shaun» основана на фильме Рокки.