They do not include indirect costs (such as business and senior management time and training). |
Они не включают в себя косвенные расходы (такие, как рабочее время руководителей подразделений и высшего руководства, а также время на обучение). |
They do not include the indirect costs of business and staff training. |
Они не включают в себя косвенные расходы на обучение руководителей и персонала. |
Due to tight timeline for the launch of the system, user testing and training was very condensed. |
Вследствие ограниченных сроков запуска системы тестирование и обучение пользователей было очень сжатым. |
The system was rolled out under time pressure, so training was too rushed. |
Система внедрялась в условиях жесткого графика, поэтому обучение было слишком поспешным. |
The support unit provides user support, and in theory it should also provide training. |
Отдел поддержки обеспечивает поддержку пользователей, и теоретически он должен также обеспечивать их обучение. |
Even if a user wants to go on training, the country office may say no. |
Даже если пользователь хочет пройти обучение, в страновом отделении ему могут отказать. |
Now managers need to use ERP a lot more than legacy systems, but they do not register for training. |
Теперь руководителям необходимо использовать систему ОПР в гораздо большей степени, чем в случае унаследованных систем, но они не записываются на обучение. |
You need separate human resources training for human resources staff. |
Необходимо отдельное обучение по вопросам управления людскими ресурсами для сотрудников соответствующих подразделений. |
On the finance side, some training is done on how to make queries. |
В финансовых подразделениях осуществляется определенное обучение по методам формулирования запросов. |
Presenters emphasised the linkages between criminal networks and IED financing, component supply, planning and training. |
Выступавшие особо указывали на связи между преступными сетями и структурами, обеспечивающими финансирование, поставку компонентов, планирование и обучение в вопросах применения СВУ. |
These plans make provision for the continuous training of law enforcement and court officials. |
Обучение сотрудников правоохранительных органов, судей является на постоянной основе включается в эти планы. |
Public education has been organized through formal and non-formal learning, training and seminars. |
Просвещение населения организовывалось через формальное и неформальное обучение, подготовку и семинары. |
The Executive Director was among the first to take the training. |
Директор-исполнитель был среди первых, кто прошел обучение по это программе. |
Education and leadership training will drive the new thinking that will be a major force behind changes to environmental policy-making in the region. |
Образование и обучение навыкам лидерства будут способствовать формированию нового образа мышления, который станет основной движущей силой перемен в сфере разработки экологической политики в регионе. |
These networks also provide targeted training to manage and operate new technologies. |
Эти сети обеспечивают и целенаправленное обучение методам освоения и использования новых технологий. |
This training was conducted to help prepare and develop girls' interest in pursuing higher education in science and technology programmes. |
Это обучение было проведено с целью оказания помощи в подготовке и развитии заинтересованности девушек в получении высшего образования в области научно-технических программ. |
The skills training helped the girls prepare for their basic education certificate examinations conducted nationwide by the West African Examinations Council. |
Профессиональное обучение помогло девушкам подготовиться к экзаменам на аттестат о базовом образовании, проводимым по всей стране Западноафриканским экзаменационным советом. |
The first project involves training in the use of a point-of-use filter membrane that will ensure safe, potable water. |
Первый проект включает обучение использованию мобильных фильтровальных мембран, обеспечивающих получение безопасной питьевой воды. |
The training in accordance with this Law is mandatory and in the next period it will include new trainees. |
В соответствии с этим Законом обучение носит обязательный характер, и в ближайшее время соответствующую подготовку получат и другие сотрудники полиции. |
Gender mainstreaming was the area where there had been the most joint training. |
Чаще всего проводилось совместное обучение по вопросу об учете гендерной проблематики. |
Over 200 staff members received training in 10 different courses. |
Более 200 сотрудников прошли обучение на 10 различных курсах. |
Due to staff turnover, additional training should be offered as needed. |
Ввиду текучести персонала нужно при необходимости предлагать дополнительное обучение кадров. |
It is anticipated that expenditure under training and supplies and equipment will increase in the remaining months of the year. |
Ожидается, что расходы по статьям "Обучение" и "Принадлежности и оборудование" в оставшиеся месяцы года увеличатся. |
In Botswana, it provided skills training for women so they can support themselves and their families. |
В Ботсване она организовала профессиональное обучение женщин, с тем чтобы они могли сами обеспечивать себя и свои семьи. |
It continued to build the capacity of grass-roots organizations providing training, workshops and supervision on awareness of gender issues. |
Она продолжала наращивать потенциал низовых организаций, предоставляя обучение, проводя семинары и организуя просветительскую работу по гендерным вопросам. |