| You're a gangster, too, just like Zoran Brasha. | Вы такие же бандюки, как и Зоран Браша. |
| Plus, they were free and too small. | К тому же, они бесплатные и слишком маленькие. |
| So if you are scared, too... | Если ты так же боишься, как и я... |
| They help them, too, like nurses do. | Они помогают им, так же, как и сестры. |
| Maybe game world photography took Mandy's team photos, too. | Может быть "фотографии мира игр", снимали так же команду Мэнди. |
| She reminded me that I could be good again too. | Так же, она напомнила мне, что я мог быть хорошим снова. |
| Maybe they've bought him off, too. | Есть так же вероятность, что они подкупили его. |
| And two of them claim that you can confirm this too. | А двое из них говорят, что вы так же можете это подтвердить. |
| You can't expect us to adopt your uniforms, too. | Вы же не думаете, что мы должны принять и вашу форму. |
| Your sister does that to me, too. | Твоя сестра сделала это же со мной. |
| Einstein and a couple of others could, too. | Ведь смогли же Эйнштейн и подобные ему. |
| I've had my share of suffering, too, you know. | Ты же знаешь, я испил свою долю страданий. |
| I care about Abby too, as much as you. | Я переживаю за АЬЬу так же сильно, Как и ты. |
| You wanted to hit him, too. | Ты же тоже хотел ударить его. |
| Guess you're too busy printing my stories. | Вы же так заняты публикацией моих статей. |
| But he was a wonderful teacher, too. | И он же был замечательным учителем. |
| Or because they're too ugly, like these 2. | Или они так же уродливы, как эти двое. |
| David had a falling-out with him, too, just like he did with me. | Дэвид повздорил с ним, так же как и со мной. |
| And that goes for your promotion, too, Guillermo. | Что так же относится и к вашему повышению, Гильермо. |
| But you're way too smart to fall for a blatant bribe like that. | Вы же слишком умны, чтобы опускаться до такой неприкрытой взятки. |
| Not too long-winded. He's got to copy it out. | И не пишите слишком много, ему же еще придется переписывать. |
| It's how they ended, too. | Всё так же, как закончились те беременности. |
| Same workmen from this morning too. | Тот же служащий, что был утром. |
| 'Cause I'm planning on going at that time, too. | Потому что я собираюсь пойти в это же время. |
| You know this happens in films, too. | Знаешь, это же случается и в фильмах. |