Too soft, you city girls. |
Какие же неженки эти городские девчонки. |
Too most it is necessary to make reserving 1-2 places on underground parking place. |
То же самое нужно сделать, резервируя место на подземной автостоянке. |
I WOULD TOO, IF I EVER LOST YOU. |
Но как же мы, это твоя первая ночь здесь. |
Too Metaphysical, 1993; 93. |
Феокатогносты, они же богохульники; 93. |
Madness Too, was released the next year. |
Подобные же гривенники выпущены и в следующем году. |
Too often, we undermine our own humanitarian investments by failing to put countries emerging from crisis on the footing needed for sustainable peace and stability. |
Слишком часто мы подрываем свои же гуманитарные инвестиции, оказываясь неспособными поставить страны, выходящие из кризиса, на прочную основу, необходимую для устойчивого мира и стабильности. |
Too often, Member States did not make efficient use of those services, starting their meetings late or demanding extra meetings because of their own poor organization. |
Слишком часто государства-члены неэффективно используют эти услуги, когда заседания начинаются позже установленного срока или же когда они требуют проведения дополнительных заседаний из-за того, что не выполняют свои функции должным образом. |
BESIDES, YOU'RE TOO YOUNG. |
К тому же, ты слишком молод. |
And Wormtail was there tOo. And Mr. Crouch'S SOn. |
Там же был и Хвост, и сын мистера Крауча. |
Too busy tryin' to see your own reflection... praying there was someone as disgusting as you in the world... so you could stand to live with yourself. |
Был слишком занят, пытаясь увидеть свое собственное отражение, ...молясь, чтобы в этом мире был еще кто-то, такой же отвратительный, как ты, ...так, чтобы ты смог жить с самим собой. |
Too often, departments, agencies and programmes have found that proposals, having received political endorsements from Member States in one forum, fail to win support from the same States in other - particularly financial - forums. |
Департаменты, учреждения и программы слишком часто сталкиваются с тем, что предложения, получившие политическое одобрение государств-членов на одном форуме, не получают поддержку тех же государств на других, особенно финансовых, форумах. |
If all goes well, these hedge funds - and of course the banks that are already undoubtedly Too Big to Fail (TBTF) - get a great deal of upside. |
Если все пойдет хорошо, указанные страховые фонды и, конечно же, банки, которые являются «слишком крупными, чтобы обанкротиться» (Тоо Big to Fail - TBTF), увеличивают свою стоимость. |
Too often, these accusations were primarily motivated by, and conveniently timed with, illegal acts of interference and invasion of Somalia by certain powers and their regional allies. |
Слишком часто главной мотивацией этих обвинений были совершавшиеся как раз в то же самое время незаконные акты вмешательства и вторжения в Сомали определенными державами и их региональными союзниками. |
I got you Too Vile, didn't I? |
Я же расколол Тувайла, верно? |
The Seeds released two singles before the album was released in 1966: "Can't Seem to Make You Mine" in June 1965 and "Pushin' Too Hard" in November. |
Прежде чем выпустить альбом в 1966 году The Seeds выпустили два сингла: «Can't Seem to Make You Mine» в июне 1965 года и «Pushin' Too Hardruen» в ноябре того же года. |
Too often in recent years, we have not mustered the will and resources - the courage - to match the determination of the founders of the United Nations to save succeeding generations from the scourge of war. |
Слишком часто в последние годы мы не проявляли воли и не выделяли ресурсов - не имели мужества, - чтобы проявить такую же решимость, как отцы-основатели Организации Объединенных Наций, чтобы спасти грядущие поколения от бедствий войны. |
Too often, it is perceived that the GM targets the same donors as other existing financial mechanisms, and this is neither increasing the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms, nor contributing to gathering updated advice and information on potential innovative sources to complement existing funding. |
Слишком часто считают, что ГМ нацеливается на тех же доноров, что и другие финансовые механизмы, и это не повышает эффективности и действенности существующих финансовых механизмов, как и не способствует сбору последней информации и консультациям по возможным новаторским источникам, дополняющим имеющееся финансирование. |
BESIDES, I'VE FAR TOO FINE AN OPINION OF MYSELF TO RISK PLAYING THE VILLAIN. |
К тому же я слишком хорошего мнения о себе, чтобы рисковать им, разыгрывая негодяя. |
And just so you know, I'm AB neg. Too. |
Кстати, у меня такая же группа. |
Too? You mean her again? |
Что значит "из тех же"? |
Now you stink too. |
Сейчас у тебя такой же запах... |
Maybe you should, too. |
Может, тебе следует сделать то же. |
What? You, too |
А как же я? - Ты другое дело. |
I get too carried away. |
София! О, где же ты, моя прекрасная София? |
I like you, too. |
Но в то же время, он хочет оставаться в тени. |