And you too, of course. |
О, и ты тоже, конечно же. |
But Pops, you said I was too old to dress up. |
Но пап, ты же сказал, что я большой, чтобы наряжаться. |
I'm too nervous; they're celebrities. |
Так волнуюсь, они же знамениты. |
I see it in your eyes, too. |
Я в твоих глазах вижу то же самое. |
No, you're pregnant, too. |
Нет, ты же тоже беременна. |
You're too skinny, even. |
К тому же ты слишком худой. |
I can give you one too. |
И могу оставить такой же тебе. |
Well, you can't be too careful. |
Ну, нельзя же быть чересчур осторожным. |
Happens to me every time I go home, too. |
Со мной происходит то же самое каждый раз, когда я еду домой. |
I won't let him take someone from you, too. |
Я не позволю ему сделать то же с тобой. |
I'm good at football too, plus the pool is miles away. |
Но я и в футбол хорошо играю, к тому же бассейн в двух километрах от дома. |
Maybe I'll hear that from your father tomorrow, too. |
Может, это же я услышу и от твоего отца завтра. |
I'm friends with Adrian, too. |
И конечно же я подруга Эдриан. |
Won it all back that night, too. |
Всё отыграл в тот же вечер. |
And then you tried to have Donnie killed, too. |
А так же, что ты пытался убить Донни. |
Though there's something different, too. |
В котором что-то новое в то же время... |
You were like this as a child, too. |
Ребенком ты была точно такая же. |
Well, let's hope the Empire thinks so too. |
Что ж, будем надеяться, что имперцы того же мнения. |
But darling, you're too sensitive. |
Ну же дорогая, ты так обидчива. |
Mike Richmond had a son about the same age, too. |
У Майка Ричмонда есть сын того же возраста. |
Good old Nick, and married, too. |
Старый добрый Ник, и женатый к тому же. |
Well, you'd be leaving me, too. |
Ну ты же и меня бросишь. |
You do realize my failing to get that warrant affects you, too. |
Ты же понимаешь, что отказ в получении ордера, влияет и на тебя тоже. |
He'll destroy you, too, Neman. Just as he destroyed Kassia. |
Он уничтожит и вас, Ниман.Так же, как он уничтожил Кассию. |
Reza and the rest of those crooks too. |
Резу с остальными легавыми - туда же. |