Примеры в контексте "Too - Же"

Примеры: Too - Же
If you pay me as much, I'll be your woman too. Будешь столько же платить, я стану твоей.
We've got other enterprises too. Имеем и другие увеселения, конечно же.
People the other side of the border are human beings too. Люди по другую сторону от границы - такие же люди.
On the other hand, it's moving too fast for me. С другой же стороны, как-то всё слишком быстро для меня.
He suffered from it, too. И сам же от этого страдал.
I mean, she looked like a woman to me too. Она же и для меня выглядела как женщина.
I sit for most of the other young ladies too. Я так же присматриваю за многими молодыми леди.
No, that happens to me too. Нет, у меня такое же бывает тоже.
And there's that baseball match, too. И бейсбольный матч, опять же.
Looks like S is leaving it that way, too. Посмотрите, как Серена покидает его этим же путем.
She was with a guy, too. К тому же она была с каким-то типом.
You too, Mr. Willis. Спасибо. И вам того же, мистер Уиллис.
And that area is abandoned, too. К тому же, это заброшенный район.
So, too, did the Bank of England, though it was a bit slower to react. Так же поступил и Банк Англии, хотя он среагировал чуть медленнее.
I noticed your missing agent wore one too. Я заметил, у вашего агента был такой же.
So, too, does this Dunwoody family. Так же, как и семья Данвуди.
So, too, in the US, the smaller banks that largely finance small and medium-size enterprises have been all but neglected. Так же в США мелкие банки, которые в основном финансируют малые и средние предприятия, были проигнорированы.
Russia's pundits predict that if growth falls, so too will public support for reform. Российские ученые мужи предсказывают, что если темпы роста экономики упадут, то это же произойдет и с поддержкой реформам со стороны общественности.
Her husband died there too six years later. Здесь же она и скончалась шесть лет спустя.
My, we're feisty too. Надо же, а мы ещё и дерзкие.
Just as I've received help from others, you should get used to getting help too. Так же как и я получал помощь от других, тебе тоже должны помогать.
Here, too, we should attend carefully to the lessons of the past. Здесь, мы так же должны внимательно прислушаться к урокам прошлого.
But if it goes too fast, the political cost could be substantial and irreversible. В случае же, если это будет происходить слишком быстро, политические издержки будут существенными и необратимыми.
Here, too, the sum needed would probably be rather small compared to the overall EU budget. Здесь так же, необходимая сумма, которая вероятно, будет довольно скромной по сравнению с общим бюджетом ЕС.
Why not economic union, too? Так почему бы не сделать то же самое с экономическим союзом?