Примеры в контексте "Too - Же"

Примеры: Too - Же
Did you feel weird today, too? Сегодня у вас было такое же чувство?
And what might be the danger of being too conservative? В чем же опасность строгой экономии?
Gina makes a couple calls from the cellphone at the same time every day, texts, too. Джина делает несколько звонков с мобильного телефона в одно и то же время, каждый день. также и с сообщениями.
These are exactly the atoms that make up the human body and in the right proportions too. Все это - те же самые атомы, из которых состоит человеческое тело, и в правильных пропорциях.
It's my place too, and they're my things. Ко мне, это же мои вещи.
I have a feeling, one day, maybe, you will be too. У меня такое чувство, что когда-нибудь ты будешь таким же, как он.
You had a big scary slide like this, too? У тебя была такая же большая страшная горка?
But I'm talented, too, right? Но я же тоже талантливая, правда?
You think we could steal a few things, too? Ты думаешь мы можем украсть несколько вещей, к тому же?
And he paid for a glass, too. К тому же жандарм, он был тоже там.
? Plus, we must audition some bands, too? Плюс, мы должны так же прослушать несколько групп
You lead sometimes too, right? У тебя же и своя группа есть, да?
Push any man too hard, sooner or later, they're going to push back. Надави на любого слишком сильно и рано или поздно он ответит тем же.
And so, I think I want to do that for this one, too. И вот я подумала, что для малыша я хочу сделать то же самое.
No, listen, your bust looks absolutely right, because let me tell you something you don't want to look too busty. Послушай, твой бюст выглядит идеально, и потом я хочу сказать вот что ты же не хочешь, чтобы он слишком выпирал.
And a good thing, too. I'll still find time for miss westerman and stray dogs. Я все же нахожу время для мисс Уэстерман и бездомных псов.
Besides, I can always get the waiter to tell me too, with a bribe. К тому же, я сам могу спросить у официанта, дать ему на лапу.
He's going to give one to the press, too, if you don't stop him. Он так же собирается слить это прессе, если ты его не остановишь.
But also our cells and our organs, too. Но так же для наших клеток и наших органов.
You'll find it in cheese and milk and tubs of yoghurt, too. Вы можете ее найти в сыре и молоке а так же в банке йогурта.
Mr Bumps was so jealous of my miniature of Her Majesty that he wouldn't let me alone till I got him one too. Мистер Бампс так завидовал моей миниатюре с королевой, что не позволял мне её носить, пока сам не получит такую же.
Sure, should I grab some Kenny G CDs too? Как же. Может, мне еще пару дисков Кенни Джи захватить?
You're coming too, right, Max? Ты же тоже придешь, Макс?
You should know that she prepares our planes for us too. Она же присматривает за нашими самолётами.
That's what I thought, too, but I swear to you it's him. Я думала так же, но клянусь, что это он.