| Couple of your friends have it, too. | У ваших друзей те же симптомы. |
| I went to Constance, too, you know. | Я тоже ходила в Констанс, ты же знаешь. |
| So, too, with child labour in poor countries. | То же самое относится к труду детей в бедных странах. |
| So, too, with religious values. | То же самое относится и к религиозным ценностям. |
| Now the same health systems and strong immunization services can act as a platform to help fight poverty, too. | И теперь те же самые системы здравоохранения и сильные службы иммунизации могут также выступать в качестве платформы для поддержки борьбы с бедностью. |
| NCIS Special Agent Levin had one, too. | У специального агента Левина был такой же. |
| So, too, are financial flows and financial crises. | То же относится к финансовым потокам и финансовому кризису. |
| There was a time when I had hoped for that too. | Было время, когда я хотел того же. |
| Raine thought so, too, and it got him killed, Son. | Райн думал так же, и это убило его, сынок. |
| Renault and Strasser probably think so too. | Рено и Штрассе наверняка так же думают. |
| Yes, he was sitting there too. | Да, он сидел там же. |
| It too was sealed in the same manner. | Голова была защищена подобным же образом. |
| So that's kind of a big problem too. | Опять же, довольно большая проблема. |
| Besides, you're too little and uncoordinated. | К тому же ты слишком мал и неловок. |
| This time the enemy moved too slowly. | Противник же и на этот раз ушёл безнаказанно. |
| The time given was however too short. | И все же задержка оказалась непродолжительной. |
| He didn't take cycling too seriously. | В то же время, не так популярен стал велосипед. |
| You gamble too, you must understand my problem. | Вы же тоже игрок, вы должны меня понять. |
| You know I am too good for you. | Ты же понимаешь, что не заслуживаешь меня. |
| You said that the first time, too. | В тот первый раз ты говорил то же самое. |
| If your grandmother was here, she'd say it, too. | Если бы здесь была твоя бабушка, она сказала бы то же самое. |
| Please make him a captain, too, just like Mike. | Пожалуйста сделай его капитаном так же, как дядю Майка. |
| You said her profile was too high and she wasn't going. | Ты же говорил, что у нее статус, и она на это не пойдет. |
| Some of us saw it happen to other people, too. | То же самое случилось и с другими людьми. |
| And pretty good at math too. | К тому же силен в математике. |