I'm on one, too, if it helps. |
Если утешит, я на таком же. |
Get your own millionaire, and I'll make one for you, too. |
Найди себе миллионера, и я сделаю для тебя такой же. |
You were locked up for arson, too. |
Вы же осуждены за поджог. Ну да. |
It's a good feeling, feeling comfortable with someone who feels that way too. |
Это хорошее чувство, чувствовать себя спокойно рядом с тем, кто испытывает то же самое. |
My brother says that too: Anschluss. |
Мой брат говорит то же самое: аншлюс! |
He's got a few in town this week too... |
У него так же намечалось несколько и в этом городе. |
The same concept was used for the hatchback Fabia, too. |
Такие же стеснения были установлены и для фалаша. |
And so then too, was our great city. |
То же самое можно сказать и о нашем великом городе. |
Zelig, too, protects himself... by becoming whoever he is around. |
Зелиг тоже защищает себя... становясь таким же, как те, кем он окружен. |
I lost a child, too, the same way. |
Я тоже потеряла своего ребенка, Точно так же. |
Private investment is important, too. |
Столь же важны и частные инвестиции. |
So, too, with the human genome. |
То же самое и с человеческим геномом. |
I just fixed her up, too. |
Я же только что ее починил. |
Obsidian was worried that if the project was cancelled, they too would face severe financial difficulties. |
В то же время команда Obsidian была обеспокоена тем, что если проект отменят, они тоже столкнутся с серьёзными финансовыми трудностями. |
It could happen to me, too... |
И со мной - то же самое... |
I think Adam is too fearless for his own good. |
Я думаю бесстрашие Адама для его же блага. |
Well, you know, sometimes parents take sports a little too seriously. |
Так, ты же понимаешь, иногда родители относятся к спорту слишком серьезно. |
Then we know that trolls burst too. |
Итак теперь мы знаем что тролли так же взрываются - как ты? - в норме |
That's deadly to us, too. |
Но это так же смертельно опасно и для нас. |
They reported "she was handsome, upright and graceful but she seemed simple too". |
Они сообщили, что «она была красива, прямолинейна и грациозна, но в то же время казалась простой». |
And you too, my friend. |
И Вам того же, друг мой. |
We were sitting here the last time, too. |
Мы с ним в последний раз сидели здесь же. |
You're a nice girl, well bred, and very pretty too. |
Вы хорошая девушка, с хорошим воспитанием, и очень красивая к тому же. |
Some brothers strange like that too. |
Некоторые братья имеют подобную же странность. |
So it follows that his friends would be, too. |
Так что очевидно, что и друзья у него такие же. |