Примеры в контексте "Too - Же"

Примеры: Too - Же
Yes, you do, because that's how I banished Reynard, and that's how you'll do it too, while in labor with his child. Нет нужна, потому что так я изгнала Ренара, и так же ты изгонишь его, рожая его дитя.
That's where the transporter is, too, so why don't we come with? It's cool. Там же находится и транспортёр, так что, почему бы нам не присоединиться?
I want to say how good-looking my face is too, but I'm holding back. И я мог бы расхвалить свою красоту, но не стал же!
They're too naive to regret their choices... ревущих при первом же признаке проблем.
A version of Gower's luck was yours, too? Так тебе могло подвезти так же, как Гауэру?
So, too, while Germany has shut down its older nuclear reactors, in the US and elsewhere, even plants that have the same flawed design as Fukushima continue to operate. Точно так же, в то время как Германия зарыла свои устаревшие атомные станции, в США и в других странах даже атомные станции с конструкцией, имеющей такие же недостатки, что и Фукусима, продолжают работать.
Kids, it's no secret your Uncle Barney is a bit of a dog, and even though he loved me, I think he always wanted a wingman who was a bit of a dog, too. Детки, не секрет, что ваш дядя Барни - тот ещё кобель. и при всей его любви ко мне, думаю, что он всегда хотел, чтобы его второй пилот был таким же.
At the same time, the point was made that full cost recovery is too rigid an objective, and attention was given to other concepts, including sustainable cost recovery. В то же время указывалось, что система полной окупаемости затрат слишком негибка, и рассматривались другие концепции, в том числе окупаемость затрат на устойчивой основе.
I need a D.L., I need a sosh, I need a passport - her, too. Права, номер соцстрахования, паспорт, ей - все то же самое.
I knew I could square it up in a week, and I knew, too, that if necessary I could make it all right with old Slater, who's a sportsman. Я был уверен, что за какую-то неделю я сумею покрыть недостачу. Я даже рассчитывал, что смогу договориться со стариком Слейтером. Он же смотрит на такие вещи спортивно.
I'll tell you what's funny, you know, that's what the manager over at Pistol McSwish's said, too. Знаешь, что самое смешное, ты говоришь то же самое, что сказал менеджер из Пистол Максвиш.
Kay was not called anything but Kay as he was too dignified to have a nickname and would have flown into a passion if anybody had tried to give him one. Кэя же называли только Кэем и больше никак поскольку он был слишком высокороден, чтобы давать ему прозвища, и разгневался бы на всякого, кто попытался бы это сделать.
Is it your plan to tough out the roof, too? На счёт протёкшей крыши ты того же мнения?
To you too! Who'll read about who killed Brignon? Если бы они так же, как я, старались докопаться, кто же убил Бриньона.
If I'd have trousered as much cash as some of these beggars have, I'd have disappeared too. Если бы я наскреб бы такие же денежки, как эти красавцы, я бы тоже исчез.
If Rhys made a complaint, saying you are too close to her to be involved in the case, the whole thing blows up in our face. Если Рис подаст жалобу, о том, что вы слишком близки с Хелен, чтобы заниматься этим делом, нам же шею намылят
And this is deemed present tense, meaning that now too he comes out in royal clothes and evidently shows that the rider is not subordinate to the horse. А раз так, то, хотя и видится, что конь якобы ведёт всадника по своему презренному желанию, истина же в том, что всадник ведёт коня по своему желанию.
His own impression, however, was that the paper contained some serious omissions and that the reaction to it on the part of the Meeting of Chairpersons had perhaps been a little too positive. В то же время у оратора создается впечатление, что в этом документе имеются серьезные пробелы и что совещание председателей, судя по всему, несколько переоценило его содержание.
so I let it all out, we're made of flesh too. Ну я и не вытерпела, мы же не железные.
Sometimes Koko makes up sentences, and these too are taken down and analyzed by a computer that extracts their grammatical structure. Иногда Коко составляет предложения и они так же записываються и анализируються компьютером для выявления их грамматической структуры
You don't think she's got snow on her boots, too? Вы же не думаете, что она как-то в этом замешана?
If she told me that this was all a setup, maybe she'll just tell the police that too. Она сказала мне, что это-ловушка, может, она скажет то же самое и полиции?
If they're the same person, then Ray Bell snitched on Phantom, too, which means Phantom is going to go after Ray Bell next. ≈сли это один и тот же человек, значит -эй Ѕэлл "настучал" на 'антом, а это значит, что 'антом начнЄт охотитьс€ на -э€ Ѕэлла.
I felt that the role would suit her and she had a very nice Isfahani accent, too. Я чувствовал, что эта роль ей прекрасно подойдёт К тому же у неё замечательный исфаханский акцент
So in this situation too, to decode the informationcontained in patterns like this, watching alone won't do. То же самое в этой ситуации: для декодирования информации, содержащейся в модели, как эта, наблюдения сами по себе ничего недадут,