I used to be very angry too, okay. |
Я был точно таким же. Слышишь? |
As for high school, I stuck to the same one, too. |
В старших классах я буду учиться здесь же. |
My old man played on that team, too. That's him. |
Мой старик играл в той же команде. |
Far too often, they are the ones left shot dead in the street. |
Так же часто именно их находят мертвыми на улицах. |
I get that way, too, chum. |
Со мной происходит то же самое, друг. |
Well, I can't wait for you to have that experience, too, Walter. |
Не могу дождаться, когда ты сможешь испытать то же самое, Уолтер. |
But you did it too, and you're worse. |
Но ты поступил так же, даже хуже. |
You cost us the game, not to mention a few hundred that I had on it, too. |
Ты проиграл игру, а к тому же потерял пару сотен баксов, которые я на тебя ставил. |
We're afraid, too, but we're not quitting. |
Нам тоже страшно, но мы же не опускаем руки. |
Pretty sure she knows we want Lamson to replace her, too. |
Уверена она так же знает, что на её место мы хотим Лэмсона. |
For millennia, I have dreamed of my return to that wretched planet where I, too, was once betrayed by the Primes I called my brothers. |
У же несколько тысячелетий я мечтаю о возвращении на эту жалкую планету, где меня также когда-то предали Праймы, которых я считал братьями. |
Sometimes you're too smart for your own good. |
Иногда ты слишком умный, Для твоего же блага |
Look, Stan, I had a long day too, you know. |
Слушай, Стэн, у меня был тоже тяжелый день, ты же знаешь. |
So now you got that problem too? |
То есть, у тебя те же пробемы? |
If I get called out, Fusco goes too, you know. |
Ты же знаешь, что если мне поступает вызов, Фаско тоже едет. |
You know I just got here, too, right? |
Вы же знаете, что я сам только приехал, да? |
And just like you, we're willing to die for the cause, too. |
И так же, как и ты, мы тоже готовы умереть за дело. |
I move, she does too, straight at me, so I dodge. |
Я двигаюсь, и она сразу же двигается прямо на меня, поэтому я отскакиваю. |
And I heard it from her boyfriend, too. |
К тому же я слышала об этом и от её молодого человека |
And a good friend of yours too, if you'd only know it. |
А так же и твой хороший друг, когда бы ты это осознала. |
Amy wanted that, too, you know? |
Эми хотела того же, ты в курсе? |
Their friends think it's weird, but they're all dating other people at the same time, too. |
Их друзья думали, что это странно, но они все встречаются с другими точно так же. |
Or were you too bored to notice the pattern? |
Или же тебе было слишком скучно, чтобы проследить закономерность? |
And that's the fate of a planet, too. |
И у планеты такая же судьба. |
All right, please, not you, too. |
Только не это, и ты туда же. |