| Is your knee like spring water, too? | Твоя коленка так же горяча? |
| He loves you, too. | Он так же любит тебя. |
| We're dreaming too. | Мы же тоже спим. |
| Bloody good orders, too. | До чего же классные приказы. |
| It has an infrared camera, too. | Так же снабжена инфракрасной камерой. |
| And I pray so too. | И я молюсь о том же. |
| Now I did, too. | На этот раз я сделала то же. |
| You want this one, too? | ! И эта туда же! |
| Eliot saw that too. | Элиот сказал бы так же. |
| Screw you, too! | И ты туда же! |
| You, too, really? | И ты туда же, серьезно? |
| They too are buried there. | Они лежат там же. |
| And rich, too. | И к тому же богат. |
| well, we should take that much, too. | Делай то же самое. |
| Then this passenger is too self-centered | Но это же просто безответственность. |
| local toddy is too good. | Местный же пунш очень хорош. |
| They're finished too. | Они закончили так же. |
| You're way too slow! | Все такой же медленный! |
| You're handsome too. | К тому же симпатичный. |
| You're human, too. | Ты такой же человек. |
| The devil got that too? | Что же, дьявол и здесь заправляет? |
| Got a long way to go, too. | Мне ещё столько же ехать. |
| Asou-senpai, you saw it too, didn't you? | Асо-сан, вы же видели? |
| I too said the same thing. | Я сказала то же. |
| There's a lesson in that, too. | Это так же будет уроком. |