Примеры в контексте "Too - Же"

Примеры: Too - Же
For just as the wild dogs of Bucharest multiplied over the years, so too did Romania's unsolved problems. Ведь как уличные собаки, которые размножались в течение многих лет в Бухаресте, так же увеличивались нерешенные проблемы Румынии.
He too was put in jail. Так же был заключён в тюрьму.
As the power of technology grows, so too do the uses and scope of digital rhetoric. По мере того как сила технологии растет, то же делают использование и сфера цифровой риторики.
Besides they're probably too busy dropping cities out of the sky. Да им и не до того, наверное, важнее же города ронять с небес.
You can get hurt, too. Вас могут ранить так же быстро.
Nokia XpressMusic phones have full-fledged address book too, just like enterprise models designed by Nokia. Телефоны Nokia XpressMusic дают Вам возможность работать с полноценной телефонной книгой такой же, как и у бизнес моделей, разработанных компанией Nokia.
And probably a bad one too. Наверное, в это же время плохая.
On July 31 the rainy season ended in Tokyo too, following the West Japan. 31 июля в Токио закончился дождливый сезон сразу же после Запада Япония.
Again, direct interference in the editing site, and it is completely unnecessary and too. Опять же, прямого вмешательства в редактирование сайта, и это совершенно не нужно и тоже.
Users are, of course, allowed to create and destroy their own assignments too. Пользователям, конечно же, тоже разрешается создавать и удалять их собственные назначения.
That's what I think, too. Это то же, что я думаю.
She would make fun of you, too, your little crush on nick. Она смеялась над тобой, так же, как над твоей маленькой влюбленностью в Ника.
And yesterday, I would have, too. Вчера я думал бы так же.
But at this very time from another city a similar train is going too. Но в это время из другого города едет точно такой же поезд.
You Would too if you Were a man. Будь ты мужчиной, имела бы такой же.
And if they're dropping it, I think we should, too. Если они решили бросить их, думаю, мы должны поступить так же.
Besides, I reckon Jackson won't be too friendly tonight. К тому же, думаю, в Джексоне сегодня будет не слишком спокойно.
Wouldn't want to scare anyone away too early. Вы же не хотите распугать всех с самого утра.
He was a wonderful teacher too. И он же был замечательным учителем.
Your ties with Sephiroth run as deep as our too Cloud. Твоя связь с Сефиросом так же глубока, как и наша, Клауд.
Apparently you do, too, for Tony Stark. Так же, как вы к Тони Старку.
Someone else must've heard that, too. Должно быть, кто-то еще слышал это же.
They did the same thing to me, too. Они и со мной сделали то же.
You better figure out what's killing the girl... because her brother's got it too. Лучше поскорее выяснить, что убивает девочку... потому, что её брат болен тем же.
Now it seems like he feels the same way, too. А теперь это похоже на то, что он чувствует то же самое по отношению ко мне.