Примеры в контексте "Too - Же"

Примеры: Too - Же
Are you recharging now, too? Ты сейчас чувствуешь то же самое?
We'd better go, I don't want him to see us, and with such a younger man, too. Лучше пойдём, я не хочу, чтобы он нас увидел, и с таким молодым человеком, к тому же.
How many other people were reading it then, too? Сколько людей тогда так же читали её?
Well, I'm fast but not too fast. Ну что же, я быстрый но не слишком быстрый.
Hotch was on that team, too. Хотч тоже был в той же команде
Did you do this to my daughter, too? Ты сделал с моей дочкой то же самое?
He, too, is so looking forward to being with you. А как же он сам мечтает быть сейчас с тобой.
And so, I think I want to do that for this one, too. Поэтому я думаю, что должна сделать то же самое и для него.
I still get to marry the nicest, prettiest girl in the world, and spend my life with her, too. Я же всё равно женюсь на самой милой и красивой девушке в мире, и проведу с ней всю жизнь.
If they're in the same condition as your male bear, I can take some of them off your hands too. Если они в таком же состоянии, как и ваш медведь, могу выкупить некоторых из них.
I told them that the first place of the law school was in there too. Я ему передала, что там же находится наш лучший студент.
I think if I had parents like that, I'd be trying to convince everyone all the time how great I was too. Я думаю, что если бы у меня были такие же родители я бы всё время пытался убедить каждого в том, на сколько я хорош.
I figured I ought to take that too, it being a parole violation and all. Я решил и его забрать, это же нарушение условий освобождения.
If he's too young, then Dougal? Если же он будет слишком юн, то Дугалу?
Look, if you are too afraid I'll take you home in an instant. Знаешь, если ты боишься то я тебя отвезу домой сию же секунду.
The earth was created in six days... so too shall it be destroyed. Земля была создана за 6 дней за столько же будет уничтожена
Well, he was a slow walker, too, when that buffalo got through with him. Ну что же, он ещё стал и тихоходом, когда тот бизон разобрался с ним.
Well, you got a fine baby boy here, and a hungry one, too. Ну, у вас прекрасный мальчик, и к тому же голодный.
My grandfather was an amateur magician, and I used to come here almost every Sunday afternoon when I was that age, too. Мой дедушка был фокусником любителем, и он приходил сюда почти каждую субботу в обед когда я была в том же возрасте что и ты.
I know it's not ethical, but... you're my shrink too. Я знаю, это не этично, но... вы же и мой аналитик тоже.
Did you worry about Jake too? Вы так же волновались о Джейке?
They told me that, too, but I pulled some strings and they shipped me some free samples. Они мне ответили то же самое, но я подергала за нужные ниточки и они выслали пару бесплатных пробников.
You took that test too, right? Ты же тоже выполняла этот тест, верно?
I wish I was a lawyer too. Само собой, я же не адвокат.
I hear, too, one of your own was involved. Я так же слышала, что среди них был и один ваш.