Примеры в контексте "Too - Же"

Примеры: Too - Же
It used to be your money, too! ! Это же были ваши деньги!
The manager stays at this hotel too, right? А менеджер в этом же отеле остановилась?
Booth's an outlier, too, and maybe he's more like his brother than you're willing to acknowledge. Бут такой же, думаю, он больше похож на брата, чем ты думаешь.
You're and the list, too. И вы то же в списке.
So you run in those circles too. Так ты из тех же кругов!
And so too, in his own way, did my brother. И то же, но по-своему, делал мой брат.
Well, I tried, but you fellas are just too smart for me. Я предупреждал, но вы же себя считаете самыми умными.
That's the reason you fetch us newspapers too. По той же причине вы и газеты нам таскаете.
Why? Probably the same reason he came after Garrett... we're getting too close. Возможно, по той же причине, что пришёл за Гарреттом... мы очень близко.
You do too, but I look even better. Ты конечно тоже, но все же я лучше.
I'm sure you were, too, at that age. В её возрасте ты, конечно, таким же был.
And it's exactly the same problem our ears face, because they too are filled with fluid. И с такой же проблемой сталкиваются наши уши, ведь они тоже заполнены жидкостью.
If I hadn't listened to that pighead, my hands might be able to fly too. Если б я не слушала эту хрюшку, мои руки тоже так же летали бы.
Were you happy too when Clarissa was born? Ты так же радовался, когда родилась Кларисса?
But there's no reason we shouldn't do this, too. Но ведь можно же заехать к нему по дороге.
If I was as smart as you, I would have left too. Если бы я был таким же умным как и ты, то тоже бы сбежал.
No, I've done this before and I'm too old. Нет, к тому же я уже стара.
I, too, while my husband was still alive, wanted to live on land and own a shop like that one. Когда мой муж был ещё жив, я тоже хотела жить на суше и владеть такой же столовой.
Besides this car is too big for me, it's out of my league. К тому же, эта машина слишком крутая для меня, это не мой уровень.
Paul's wife pulls the same stuff too. Вот и моего брата жена вечно таким же манером.
Are you checking all of Lydia's stuff, too? Вы же проверяете и все вещи Лидии?
Mom, that was so awkward when I was 13 too. Мама, это было так же неловко, как когда мне было 13.
and forgiveness lightened the burd of guilt, too. И это же прощение помогло облегчить чувство вины.
I was no secret, one of them got on the train too... and they knew. Один из них тоже поехал со мной, этим же поездом.
They are men too, like us. они такие же люди, как мы.