Примеры в контексте "Too - Же"

Примеры: Too - Же
In fact, he's supposed to be rather marvellous, too, so I thought we'd better get him instead. Говорят, что он такой же блестящий танцовщик, и я решила пригласить его взамен.
Yes, and you've got my boys, too. То же ждёт и моих ребят.
The boys on board that U-boat are sailors too. На борту их лодки такие же матросы.
Stop! You have a family that would grieve if you die too. Если бы он с таким же усердием занимался другими вещами...
After all, there is no sin too great that forbids entrance into the Kingdom of Heaven. Всё же, нет такого греха, который воспрещал бы вступление в Царство Божье.
I used to be a curly good boy, too... А я ведь был таким же кучерявеньким...
He's not going to croak too. What's wrong? Он же не собирается тоже приставиться?
The ocean's floor is lined with them, too. Так же они покрывают океанское дно.
I know that you want to go to the northern air temple to train with Tenzin, but you haven't done it because you're afraid too. Я же знаю, ты хочешь попасть в Северный храм Воздуха и тренироваться с Тензином.
You've seen it before too, my nose is like a dog's nose. Вам же уже доводилось быть свидетелем моего собачьего нюха.
Arumi, we'd like you to try to make one too. К тебе, Аруми, у меня та же просьба.
Although the proportion of men working part-time remains relatively low, it too is rising slightly. И даже если доля мужчин остается незначительной, она все же медленно растет.
Really, and you know what, you guys make the coveralls work, too. Честно. К тому же, вы шикарно смотритесь в рабочих комбинезонах.
Don't crop it too tight, 'cause you don't want to lose his muscl - muscly back. Не обрезай её слишком сильно, ты же не хочешь обрезать его мускулистую спину.
Saw Liberace one time in Laughlin.'s an all right fella too. Он такой же классный парень, как вы оба.
The DNA systems for the life-extension process are all destroyed too. Ника: Так же как и ДНК-системы продления жизни.
But we needed a new idea and I just thought we could find a use for that waste, too, so I hired some chemists and engineers. Нам нужно было новое решение, и я подумал, что отходы так же могут пригодиться.
And as they were nourished by Mother Earth... so too did our fledgling nation find strength... in the simple ideals of equality and justice. Их питала Земля-матушка здесь же наш народ нашел силу в равенстве и справедливости.
The line from that word goes to Hereford, too. Umm. Линия соединяет это слово с тем же Херефордом.
However, when this information is too vague, the recorder must supplement it by noting additional characteristics of the good. Когда же она недостаточно детальна, требуется, чтобы регистратор дополнял ее, отмечая дополнительные характеристики товара.
It demands a lot of knowledge from the NSI, and a lot of work too, a fact which we sometimes tend to forget. В то же время развитие статистики, основанной на регистрах, отнюдь нельзя назвать обычным явлением.
He too, has the same kind of look as the mother who lost her two kids. I am told he is sick. У него тоже такой же взгляд, как и у матери, которая потеряла своих двоих детей.
Moreover, the tendency to summarize too concisely meant that the substance of statements was sometimes not adequately expressed. Тенденция же к сокращению объема кратких отчетов чревата неадекватным изложением существа выступлений.
I knew you would say this was too fast, and that's why we don't have to get married anytime soon. Я знал, что ты посчитаешь это спешкой, и поэтому нам необязательно жениться завтра же.
No, they'd have annulled me too, even if we had. Ее предки и меня бы так же отшили.