| In Spain, we have superstitions, too. | В Испании у нас есть такое же суеверие. |
| The same goes for your grandfather, too. | То же самое произошло с твоим дедом. |
| That's what my file says, too, about me. | То же самое говорится и в моём досье. |
| They did the same thing to me, too. | То же самое они делали и со мной. |
| I was thinking the same thing about you too. | То же я думала и о вас. |
| You know we're friends with Beckett, too. | Ты же знаешь, мы еще и друзья Беккет. |
| I'm trying to boost your scientific knowledge, so we can be helped, too. | Пытался повысить их научные познания, что нам же и поможет. |
| I did the same thing with Catherine too. | Так же я поступал и с Кэтрин. |
| Rossi, they're on Matthias Lee's hands and wrists, too. | Росси, такие же и у Маттиаса Ли - на кистях и запястьях. |
| Hope he doesn't leave you out in the cold too. | Надеюсь, не оставит тебя так же на холоде. |
| I'll get that, too. | Ну, я себе такой же сделаю. |
| Bet she got Coe from there, too. | Готова поспорить, что и Коу она нашла там же. |
| I think nannies should have that, too. | Я думаю, что и няни должны вести себя так же. |
| You don't want to peak too early. | Вы же не хотите достигнуть пика слишком рано. |
| I need to know if they found it, too. | Я должна узнать, видели ли они то же самое. |
| I trust you have mine, too. | Надеюсь, ты ответишь мне тем же. |
| Wouldn't want you to lose him, too. | Мы же не хотим упустить и его тоже. |
| But don't you see - he told Martin all that too. | Но, послушайте, он то же самое говорил Мартину. |
| He made one for me, too. | Он сделал для меня такую же. |
| I'm all for originality but that man is too different for his own good. | Я ЗА оригинальность, но этот человек слишком необыкновенный для своей же пользы. |
| There were technical problems, too. | К тому же были и технические проблемы. |
| I told you, it was too deep. | Говорил же, там очень глубоко. |
| That's why I'm here, too. | Я здесь по той же причина. |
| It's a great picture, front page too. | Отличная фотография, к тому же, на первой полосе. |
| They went at the same time, too. | Они пропали в тот же день. |