| And mine, too. | Но для вас это привычно, я же впервые. |
| Your performance is too slow. | У нас же один и тот же софт, разве нет? |
| We hope others do too. | Надеемся, что то же самое будут делать и другие. |
| Good little picture too. | Как же они узнают конец фильма? Хороший фильм. |
| You're a liar too. | Ты такая же врунья, как и другие. |
| She's wild too. | Она такая же отвязная, как мы. |
| Not here, too? | Здесь то же самое, дядюшка! |
| I am not too skinny. | Я же не слишком худая. Нет, нет. |
| Things can get axed too. | Люди так же хрупки, как и предметы. |
| You proposed to her too. | Но ты же тоже ей делал предложение. |
| It's too smooth. | На ней же почти нет выступов. |
| Maybe you can too. | Может быть ты могла бы сделать так же. |
| And mad in Nevers too. | И к тому же... сумасшедшая в Невере. |
| It burned me, too. | Со мной они сделали то же самое. |
| I LOVE YOU, TOO, ANTHONY. | Почему? Я же люблю тебя. |
| I contracted it too. | И я страдаю от того же недуга. |
| But you need one too. | Но и тебе надо сделать такую же. |
| You too, sir. | И вам того же, сэр. |
| You're too aggressive. | Ну, зачем же включать свет? |
| I want something like that too | Я хочу чтобы и у меня было так же |
| I hope not too tiresome. | Надеюсь, всё же не слишком сильно. |
| On mine, too! | И на моем то же самое. |
| You're too drunk! | Но Вы... Вы же слишком пьяны! |
| I'm too honest. | Что же вы с ними сделали? |
| It happened last Christmas too. | В прошлое рождество было то же самое. |