My sister went through it, too. |
Моя сестра проходила через это же. |
I think the kids want it too. |
Думаю, дети хотят того же. |
I want that, too, dad. |
Я хочу этого же, папа. |
So someone else could have gotten in too. |
Следовательно, кто-то еще мог сюда попасть так же. |
Don't take it too hard, we can't all be knighted. |
Не переживай, не всем же быть рыцарями. |
Well, I love you, too. |
Что же, я люблю тебя тоже. |
One of your own, too. |
Одна из твоей команды туда же. |
And I was here, too, so... |
К тому же, я уже была здесь, так что... |
I told you we were following that taxi too close. |
Говорил же тебе, мы держались слишком близко от того такси. |
I told you, you're too little. |
Я же говорила - ты еще слишком маленькая. |
You know as well as I do it's too soon for them to do anything. |
Ты так же, как и я знаешь, что для них слишком рано начинать действовать. |
That's what my mom said, too. |
Это же и сказала моя мама тоже. |
No, it's too bright. |
К тому же, она бы помешала тебе. |
Personnel's taken a going over, too. |
Персонал так же взят под наблюдение. |
Me, too. I'm the driver. |
Мне тоже, я же твой водитель. |
I mean, I was just gone, too. |
Я же тоже неожиданно ушел от нее. |
I would have liked to be a daredevil, too. |
Я бы тоже хотел быть таким же бесстрашным. |
But if you did... you'd find yourself reevaluating your choices too. |
Но если бы тебе пришлось ты бы тоже стал переоценивать свои решения, так же, как и я. |
I hear the arboretum is beautiful, too. |
Я слышал, древесный питомник настолько же прекрасен. |
It's torture for me too. |
Для меня это такая же мука. |
You are, too, just like a rabbit. |
Ты то же, только как кролик. |
My mom calls me that too. |
Моя мама называет меня так же. |
I thought you were too drunk to remember. |
Ты же пьяный был, не помнишь. |
We know you want it too. |
И знаем, что вы хотите того же. |
Let's hope the Empire thinks so too. |
Вот пусть и имперцы думают так же. |