Примеры в контексте "Too - Же"

Примеры: Too - Же
Are you too drunk to handle this, Terry? Я же сказал, что порядок.
Your other book was about that, too, wasn't it? А твоя предыдущая книга тоже была о том же?
to those who served faithfully that they too - will be served in turn. даруемые тем, кто служил преданно, и что им, тако же послужат в свою очередь.
Look, I know it's strange, but I respect Jane's decisions, and I wish you could, too. Послушай, я знаю, это странно, но я уважаю решения Джейн, и хотела бы того же от тебя.
You're thinking it too, right? Ты об этом же думаешь, да?
cool, maybe we'll drop in, too. Круто, может и мы туда же.
Why can't you see that you are too? Почему ты не можешь убедить в том же себя?
Want us to stay on that, too? Нам продолжать в том же духе?
Of course, you are, too, but by extension. Конечно же, Вы... Вы тоже, но... вытянутее.
You forget where you are... just like you forget that your husband has a stake in this, too. Вы забываете, где вы находитесь... как и то, что ваш муж вляпался точно так же.
If you had read what he wrote, you'd have left, too. Если бы ты читала, что он написал, то ты бы сделала так же.
I want 'em found too, but it's about casualties, innit? Я тоже хочу их найти, но это же что-то типа сопутствующих потерь, разве нет?
Come on, you want it, too, right? Давай, ты же тоже хочешь.
In the shed, too... he wishes to be unhappy and witless Там же, в гараже... он захотел стать несчастным и безрассудным.
We're looking for them, but they're looking for something too. Мы ищем их, но они так же ищут что-то.
I could feel it happen, but I could see it happen, too, like I was outside myself watching a movie. Я видела и ощущала всё что происходит, но в то же время как будто со стороны всё это наблюдала.
She will wear the white dress too, and will also want to make a baby soon. Она так же оденет белое платье, И так же скоро захочет ребенка.
You, too, will refer to him as "Master." Будете обращаться к нему так же со словом "Господин."
Obviously, I'm a loose end, too! Я, естественно, такой же хвост.
It kind of made your career, too, didn't it? Оно же вроде сделало тебе карьеру?
Or it could mean you saw Chandler and me being close and stuff and you want that too. Или это значит что ты увидел как мы близки с Чендлером вместе и все такое и ты захотел того же.
We also feel that the early users who told friends about YouTube or MySpace or even Google probably deserved something too, but no referral system was available to record their work). Мы также думаем, что первые участники, которые рассказали друзьям о YouTube или MySpace или даже о Google, наверное хотели чего-нибудь такого же, но тогда не было реферальной системы, чтобы запечатлеть их работу).
Thank you very much, Mr. Fox, and you, too. Большое спасибо, мистер Фокс, вам того же.
I'm so happy to meet you, too. ак же € рада с тобой познакомитьс€.
If they go our way, relationships and allegiances across the rest of the 50 will ensure they go our way too, where they can. Если они пойдут нам навстречу, связи и лояльность гарантируют нам, что остальные из 50 районов сделают то же самое.