Примеры в контексте "Too - Же"

Примеры: Too - Же
Now you're doing it too! Теперь ты делаешь то же самое.
I told you I was too tired to read! Я же сказал, я слишком устал, чтобы читать!
You should care, it's your house too. Вы же деньги на него копили!
I mean, obviously you want to, too То есть, очевидно же, что ты тоже этого хочешь
Well, that's what I do with my homework, too. Я же и домашку всегда так делаю.
Shall we sing from the gallows, too? Будем ли мы так же петь на висилице?
Still falling for the wrong girl too, I'll bet? Всё так же влюбляешься в плохих девчонок, я полагаю?
It's just that I now know who you are too. И я точно так же знаю, кто ты.
You're a woman like all women. I like to have fun, too. Вы такая же, как все прочие женщины.
And now I'm going to kill you too, with your own sword, no less. А теперь и ты сдохнешь от своего же клинка.
I'm perceptive, too, so I can tell when other people are. Я такая же, а потому чувствую других людей.
Actually, I was thinking that way too. Если честно, Нана так же думает!
You also said it was too dangerous to strike at Savage while he was at the height of his powers. Ты так же говорил, что слишком опасно наносить ему удар, пока его власть в зените.
You are a good girl, and a grateful girl, too. Ты - хорошая девочка, а так же благодарная.
But then, fearlessly, you sued me, too. Вы же подали на меня в суд.
Leave me alone. I'm a weirdo, too. Значит ты такая же, как я.
No, it's much too young! Нет, она же еще маленькая!
I don't see how I could suddenly be too young because I'm older than I was when we first got together. Не могу понять, как это я стал вдруг слишком молод ведь я же сейчас старше, чем тогда, когда мы только повстречались.
It's too little to be born, right? Он же слишком мал, чтобы родиться?
She works at the casino, too. I'd prefer it if you informed her. Она так же работает в казино, и я бы предпочел, что бы вы сообщили ей.
Well... I do hope that you didn't grow too attached to those two little girls. Что же... я надеюсь, что ты не сильно привязалась к этим двум маленьким девочкам.
And you got to pretend you were cool and smart and swank, too. И вы должны притворяться, что вы такой же классный, умный и хвастливый.
You can't complain about my girlfriend being too posh, and at the same time continue to be the biggest snob... Ты не можешь жаловаться на то, что моя девушка слишком аристократична и в то же время оставаться величайшим снобом в мире...
You're not too exhausted, right? Ты же не слишком устал, да?
Do they have to earn their bathroom privileges too? Должны ли они так же заслужить право посещения туалета?