| Now you're doing it too! | Теперь ты делаешь то же самое. |
| I told you I was too tired to read! | Я же сказал, я слишком устал, чтобы читать! |
| You should care, it's your house too. | Вы же деньги на него копили! |
| I mean, obviously you want to, too | То есть, очевидно же, что ты тоже этого хочешь |
| Well, that's what I do with my homework, too. | Я же и домашку всегда так делаю. |
| Shall we sing from the gallows, too? | Будем ли мы так же петь на висилице? |
| Still falling for the wrong girl too, I'll bet? | Всё так же влюбляешься в плохих девчонок, я полагаю? |
| It's just that I now know who you are too. | И я точно так же знаю, кто ты. |
| You're a woman like all women. I like to have fun, too. | Вы такая же, как все прочие женщины. |
| And now I'm going to kill you too, with your own sword, no less. | А теперь и ты сдохнешь от своего же клинка. |
| I'm perceptive, too, so I can tell when other people are. | Я такая же, а потому чувствую других людей. |
| Actually, I was thinking that way too. | Если честно, Нана так же думает! |
| You also said it was too dangerous to strike at Savage while he was at the height of his powers. | Ты так же говорил, что слишком опасно наносить ему удар, пока его власть в зените. |
| You are a good girl, and a grateful girl, too. | Ты - хорошая девочка, а так же благодарная. |
| But then, fearlessly, you sued me, too. | Вы же подали на меня в суд. |
| Leave me alone. I'm a weirdo, too. | Значит ты такая же, как я. |
| No, it's much too young! | Нет, она же еще маленькая! |
| I don't see how I could suddenly be too young because I'm older than I was when we first got together. | Не могу понять, как это я стал вдруг слишком молод ведь я же сейчас старше, чем тогда, когда мы только повстречались. |
| It's too little to be born, right? | Он же слишком мал, чтобы родиться? |
| She works at the casino, too. I'd prefer it if you informed her. | Она так же работает в казино, и я бы предпочел, что бы вы сообщили ей. |
| Well... I do hope that you didn't grow too attached to those two little girls. | Что же... я надеюсь, что ты не сильно привязалась к этим двум маленьким девочкам. |
| And you got to pretend you were cool and smart and swank, too. | И вы должны притворяться, что вы такой же классный, умный и хвастливый. |
| You can't complain about my girlfriend being too posh, and at the same time continue to be the biggest snob... | Ты не можешь жаловаться на то, что моя девушка слишком аристократична и в то же время оставаться величайшим снобом в мире... |
| You're not too exhausted, right? | Ты же не слишком устал, да? |
| Do they have to earn their bathroom privileges too? | Должны ли они так же заслужить право посещения туалета? |