Примеры в контексте "Too - Же"

Примеры: Too - Же
Kimo said that too, before they killed him. Это же сказал и Кимо, перед тем, как они убили его.
It seems that back too pros same places. Кажется, ты много раз возвращаешься в те же места.
But too little taxation can do the same. Но и слишком низкие налоги могут привести к тому же результату.
Your intuition might tell you that too. Ваша интуиция, возможно, подсказывает вам то же самое.
You should do that too this time. В этот раз тебе нужно сделать то же самое.
You know that's too private, even between us. Ты же знаешь, что это очень личное, даже учитывая, что нас многое связывает.
Somebody wasn't too happy with Neal. И всё же, кто-то был не очень доволен Нилом.
Or dance too often with the same partner. И не танцуйте слишком часто с одним и тем же человеком.
Probably wrapped too tight for New Orleans. Наверное, так же сильно как и в атмосферу Нового Орлеана.
You know we miss you too. Ты же знаешь, что мы по тебе тоже скучаем.
We're leaving, you should come too. Нам надо валить и тебе бы то же не помешало.
All my schoolbooks say it and the vicar says so too. Во всех моих учебниках написано об этом и викарий говорит то же самое.
He describes everything so precise, but funny too. Он так метко всё подмечает - О, да! - и в то же время получается так забавно.
Got a call into interpol too. Я звонил в интерпол, там то же самое.
Many countries pay too little or hardly anything at all. В то же время некоторые страны платят чересчур мало или почти ничего.
So too will the relative stability established by the multinational protection force. То же самое можно сказать и о той относительной стабильности, которой добились многонациональные силы по охране.
So too are non-local institutions that currently provide over 430 programmes. То же самое относится и к неместным учреждениям, которые в настоящее время предлагают более 430 учебных программ.
Other reports included recommendations which were too general to require action. В других же докладах содержатся рекомендации, носящие настолько общий характер, что принятия мер по ним не требуется.
And I reckon you should too. И мне кажется, вам стоит сделать то же самое.
I think she was his cousin too. К тому же, кажись, она была его племянницей.
And obviously make sure the content's perfect too. И, конечно же, убедитесь, что содержание тоже идеально.
I think Callie could use some, too. Я думаю, что Кэлли нужно сделать то же самое.
There is something appealing about him, too. В нем есть, так же, что-то очень притягивающее.
Besides, I reckon Jackson won't be too friendly tonight. К тому же, я считаю, Джексон не будет слишком дружелюбен сегодня.
Besides, missing someone is difficult... and far too distracting. К тому же, скучать по кому-то сложно... и это слишком отвлекает.