Примеры в контексте "Too - Же"

Примеры: Too - Же
It will this time, too. И в этот раз будет так же.
She's my cousin and I'm her godfather too. Она моя кузина, и ты же знаешь, я еще и ее крестный.
I was shocked, too, given your shy, delicate sensibilities. Я был так же шокирован, учитывая Ваши деликатные и чувствительные способности.
That note said he got a set too. В записке написано, что он получил такое же письмо.
You're all thinking it too. Вы же тоже все так думаете.
Your neighbors had them, too. У ваших соседей были те же опасения.
And they took care of Miss Braga, too. И они же позаботились о мисс Браге.
That's what Stibbard said, too. Это то, что так же сказал Стиббард.
I'm friends with my kids, too. Да. Я так же друг своим детям.
All the way from Germany, too. К тому же прямиком из Германии.
That's what my second husband called it, too. Мой второй муж называл это так же.
Plus, those guys are too cool for me. К тому же, они слишком круты для меня.
It's a fight we knew all too well in Flint, Michigan. Эта же битва, как мы все хорошо знаем, происходила во Флинте, штат Мичиган.
I mean, you are going to get me a real present, too. В смысле, ты же собирался подарить мне ещё и основной подарок тоже.
The marching band is a perfect example of taking something bad and making it difficult too. Марширующий оркестр - отличный пример того как можно взять что-то плохое и сделать его к тому же сложным.
Business wound up being quite profitable too. К тому же, бизнес оказался весьма прибыльным.
If you're too skeptical, you'll miss the really interesting good ideas. Если же вы чересчур скептичны, то вы упустите по-настоящему хорошие идеи.
No, she's too professional! Нет, она же в этом деле профессионал.
You're too young and beautiful to die. Ты же так молод и прекрасен, чтобы умирать.
And of course you do too. И конечно же, вы тоже.
I'm sure he loved you, too. Я уверен, он любил тебя так же.
Keep him in there until you guys see it, too. Оставьте его там пока вы, ребята, не увидите то же, что увидел я.
He tried to raise us kids that way, too. Он пытался так же воспитывать нас.
And the same is starting to happen with hardware too. То же самое начинает происходить и с оборудованием.
It works with weather, too. То же самое и с погодой.