| The Unit would also comprise three Facilities Management Assistants (one Field Service and two United Nations Volunteers). | Штат Группы будет включать также трех помощников по вопросам эксплуатации помещений (один сотрудник полевой службы и два добровольца Организации Объединенных Наций). |
| This fell short of the initial goal of training all three teams. | С учетом первоначальных целей подготовки всех трех групп этого оказалось недостаточно. |
| Typically, a peacekeeping mission comprises three components - civilian, military and civilian police. | Обычно миссия по поддержанию мира состоит из трех компонентов: гражданского, военного и гражданской полиции. |
| The Advisory Committee recommends acceptance of two (out of the three) P-3 posts for the Finance Management and Support Service. | Консультативный комитет рекомендует учредить две (из трех) должности класса С-З для Службы финансового управления и поддержки. |
| To date, 108 prosecution witnesses have been called and dealt with in all three ongoing trials. | На сегодняшний день в рамках всех трех текущих разбирательств было вызвано 108 свидетелей обвинения. |
| It was followed by six parallel and interactive round tables, two for each of the three sub-themes mentioned above. | Затем состоялись шесть параллельных и интерактивных заседаний «за круглым столом», по два на каждую из трех вышеупомянутых подтем. |
| The sale of the electricity produced from three gallons of diesel oil is enough to buy only one gallon. | Средств от продажи электроэнергии, полученной из трех галлонов дизельного топлива, хватит для того, чтобы купить лишь один галлон. |
| It is necessary to develop innovative, risk-sharing instruments to promote investments in three emerging markets. | Для поощрения капиталовложений на трех нарождающихся рынках необходимо разработать новаторские инструменты распределения риска. |
| In the next three sections, however, the key points of sampling, analysis and monitoring are considered. | Тем не менее в следующих трех разделах рассматриваются ключевые момента процессов отбора проб, анализа и мониторинга. |
| Good progress was made in developing outlines and initial text for all three components. | Удалось добиться неплохих результатов в деле подготовки набросков и первоначального текста всех трех компонентов. |
| These monographs will be reviewed and graded by a commission of three environmental law experts, including judges and academics. | Изучение и оценка представленных монографий будут поручены комиссии из трех экспертов в области права окружающей среды, отобранных из числа судей и ученых-правоведов. |
| The mManual will then be revised and finalized taking into account input to be received from the last three regional workshops. | Затем руководство будет пересмотрено и окончательно подготовлено с учетом материалов, которые будут получены по итогам работы последних трех региональных практикумов. |
| Freshwater problems centre on three key issues: quantity, quality and aquatic ecosystem functions. | Проблемы пресноводных ресурсов замыкаются на трех ключевых вопросах: об их количестве, их качестве и о функциях водных экосистем. |
| Those informal consultations have contributed to the selection of the proposed three categories and indicative action items. | Эти неофициальные консультации способствовали отбору предлагаемых трех категорий и ориентировочных мер. |
| Today, three major challenges for the international community require particularly urgent action, as described below. | Особенно безотлагательной представляется сегодня задача решения международным сообществом описанных ниже трех важнейших проблем. |
| To achieve that we need to make rapid progress on three fronts. | Для этого нам необходимо добиться быстрого прогресса на трех направлениях. |
| In most countries, obstacles to implementation combine some element of at least the first three gaps. | В большинстве стран препятствия осуществлению прав человека объединяют некоторые элементы, по меньшей мере, первых трех пробелов. |
| Currently Germany is supporting three projects in the Russian Federation: | В настоящее время Германия оказывает содействие в реализации трех проектов в Российской Федерации: |
| Security at the customs have also been enhanced by the installation of advanced X-ray equipment at three customs points. | Были также повышены меры безопасности на таможне за счет установления современного рентгеновского оборудования на трех таможенных постах. |
| Let us, for a moment, consider three fundamental alternatives of how to conceptualize peace in the Middle East. | Давайте на минуту остановимся на трех фундаментальных вариантах концепций мира на Ближнем Востоке. |
| UNCTAD should build on and strengthen the implementation of the Bangkok Plan of Action within the three pillars of its work. | ЮНКТАД следует руководствоваться Бангкокским планом действий и активизировать его осуществление в рамках трех основных направлений своей работы. |
| The representative of China said that technical cooperation was one of the three main pillars of UNCTAD's work. | Представитель Китая сказал, что техническое сотрудничество является одним из трех важнейших направлений работы ЮНКТАД. |
| ASYCUDA started in 1981 in UNCTAD, and was initially installed in three countries. | Система АСОТД была разработана ЮНКТАД в 1981 году и первоначально установлена в трех странах. |
| The JITAP countries themselves began preparing the country documents, with guidance on methodology and substance provided by the three agencies. | Сами страны СКПТП приступили к подготовке этих страновых документов при консультативном содействии по вопросам методологии и существа со стороны трех учреждений. |
| It was also an occasion for the ECE States to exchange their experience and best practices in these three particular areas. | Он дал также государствам ЕЭК возможность обменяться опытом и передовой практикой в этих трех конкретных областях. |