Around three quarters of countries use specialized investigative measures, such as real-time collection of data or expedited preservation of data. |
Около трех четвертей стран используют специальные следственные меры, такие как сбор данных в режиме реального времени или оперативное обеспечение сохранности данных. |
Forest financing among the three Rio Conventions is not always easy to tease out. |
Среди трех Рио-де-Жанейрских конвенций не всегда легко можно выделить тему лесного хозяйства. |
Because we live in an era of three Fs: crises in Food, Fuel and Finance. |
Мы живем в эпоху кризисов в трех областях - продовольствия, энергетики и финансов. |
By 2011, three new pilot project countries had emerged: Liberia, Nicaragua and the Philippines. |
К 2011 году осуществление таких экспериментальных проектов велось еще в трех странах: Либерии, Никарагуа и Филиппинах. |
The questionnaire had three main parts: sources, challenges and areas of use. |
Опросник состоит из трех основных частей: источники, проблемы и области использования. |
The Urban Inequities Survey is a sample survey consisting of three instruments: questionnaires relating to household, women and community. |
Обследование для статистического измерения неравенства в городах представляет собой разновидность выборочного обследования и предусматривает использование трех инструментов, каковыми являются анкеты с вопросами, касающимися домохозяйств, женщин и местного сообщества в целом. |
The mechanism operates on three levels. |
Этот механизм действует на трех уровнях. |
The table below contains examples of typical chapters of SoE reports of three target countries. |
В нижеследующей таблице приводятся примеры типичных глав докладов СОС трех целевых стран. |
Situated at the intersection of three bio-geographic areas, Moldova plays an important role in the conservation of biological diversity in the region. |
Поскольку Молдова расположена на пересечении трех биогеографических зон, она играет важную роль в сохранении биоразнообразия в регионе. |
The IFS is disseminated in three formats: print edition, CD-ROM, and on-line. |
МФС распространяется в трех форматах - в печатном, на компакт-дисках и онлайн. |
National statistical organizations find themselves at the centre, trying to balance the needs of these three groups. |
Национальные статистические организации занимают центральное положение, пытаясь сбалансировать потребности этих трех групп. |
Iceland and Ireland both reported adopting each of three of the criteria for different circumstances. |
Исландия и Ирландия сообщили о том, что в различных обстоятельствах они используют тот или иной из трех критериев. |
Countries are regarded to have fully complied with the CES Recommendations when one of the three listed definitions is used. |
Считается, что страны полностью соблюдают Рекомендации КЕС, если используется одно из трех приведенных определений. |
Only three of the nine register-based censuses gathered this information. |
Только в рамках трех из девяти регистровых переписей собиралась эта информация. |
More than three quarters of the outsourcing countries did so. |
Таким образом поступили более трех четвертей стран, занимавшихся аутсорсингом. |
Although accuracy is managed by nearly all respondents, nearly three quarters did not set targets. |
Хотя обеспечением точности занимаются практически все респонденты, около трех четвертей из них не устанавливали целевых показателей. |
No data for the 2011 emissions of the three POPs were received from Luxembourg. |
Не было получено каких-либо данных за 2011 год о выбросах трех СОЗ от Люксембурга. |
The extent of this ozone "climate penalty" in polluted regions was highly variable across the three models. |
Значения такого "климатического прироста" озона в загрязненных регионах оказались в упомянутых трех моделях весьма различными. |
Most of the existing Convention activities and Convention bodies fall largely under one of the three main headings. |
Большинство существующих видов деятельности по Конвенции и конвенционных органов так или иначе относятся к одному из этих трех основных направлений. |
The respondents confirmed that reforms have taken place in their countries in the three areas and during the two periods of time. |
Респонденты подтвердили, что в их странах реформы проводились в этих трех областях в течение двух периодов времени. |
In 2010, only one in three international migrants moved from a developing to a developed country. |
В 2010 году лишь один из трех международных мигрантов переехал из развивающейся страны в развитую страну. |
There should be a broad definition to include non-governmental organizations in all three pillars of "triangular cooperation". |
Необходимо предусмотреть широкое определение в целях подключения неправительственных организаций ко всем трех компонентам "трехстороннего сотрудничества". |
Besides the three background notes prepared by the secretariat, 15 substantive papers were presented by experts. |
Помимо трех справочных записок, подготовленных секретариатом, эксперты представили 15 тематических докладов. |
Procurement authorities have primary access to the information that is necessary to analyse these three elements. |
Закупочные органы имеют преференциальный доступ к информации, необходимой для анализа этих трех элементов. |
The morning session of the tripartite peer review was devoted to the presentation of the three reviews and their comparative assessment. |
Утреннее заседание трехстороннего экспертного обзора было посвящено представлению трех обзоров и их сопоставительной оценке. |