| Around three quarters of countries use specialized investigative measures, such as real-time collection of data or expedited preservation of data. | Около трех четвертей стран используют специальные следственные меры, такие как сбор данных в режиме реального времени или оперативное обеспечение сохранности данных. |
| Forest financing among the three Rio Conventions is not always easy to tease out. | Среди трех Рио-де-Жанейрских конвенций не всегда легко можно выделить тему лесного хозяйства. |
| Because we live in an era of three Fs: crises in Food, Fuel and Finance. | Мы живем в эпоху кризисов в трех областях - продовольствия, энергетики и финансов. |
| By 2011, three new pilot project countries had emerged: Liberia, Nicaragua and the Philippines. | К 2011 году осуществление таких экспериментальных проектов велось еще в трех странах: Либерии, Никарагуа и Филиппинах. |
| The questionnaire had three main parts: sources, challenges and areas of use. | Опросник состоит из трех основных частей: источники, проблемы и области использования. |
| The Urban Inequities Survey is a sample survey consisting of three instruments: questionnaires relating to household, women and community. | Обследование для статистического измерения неравенства в городах представляет собой разновидность выборочного обследования и предусматривает использование трех инструментов, каковыми являются анкеты с вопросами, касающимися домохозяйств, женщин и местного сообщества в целом. |
| The mechanism operates on three levels. | Этот механизм действует на трех уровнях. |
| The table below contains examples of typical chapters of SoE reports of three target countries. | В нижеследующей таблице приводятся примеры типичных глав докладов СОС трех целевых стран. |
| Situated at the intersection of three bio-geographic areas, Moldova plays an important role in the conservation of biological diversity in the region. | Поскольку Молдова расположена на пересечении трех биогеографических зон, она играет важную роль в сохранении биоразнообразия в регионе. |
| The IFS is disseminated in three formats: print edition, CD-ROM, and on-line. | МФС распространяется в трех форматах - в печатном, на компакт-дисках и онлайн. |
| National statistical organizations find themselves at the centre, trying to balance the needs of these three groups. | Национальные статистические организации занимают центральное положение, пытаясь сбалансировать потребности этих трех групп. |
| Iceland and Ireland both reported adopting each of three of the criteria for different circumstances. | Исландия и Ирландия сообщили о том, что в различных обстоятельствах они используют тот или иной из трех критериев. |
| Countries are regarded to have fully complied with the CES Recommendations when one of the three listed definitions is used. | Считается, что страны полностью соблюдают Рекомендации КЕС, если используется одно из трех приведенных определений. |
| Only three of the nine register-based censuses gathered this information. | Только в рамках трех из девяти регистровых переписей собиралась эта информация. |
| More than three quarters of the outsourcing countries did so. | Таким образом поступили более трех четвертей стран, занимавшихся аутсорсингом. |
| Although accuracy is managed by nearly all respondents, nearly three quarters did not set targets. | Хотя обеспечением точности занимаются практически все респонденты, около трех четвертей из них не устанавливали целевых показателей. |
| No data for the 2011 emissions of the three POPs were received from Luxembourg. | Не было получено каких-либо данных за 2011 год о выбросах трех СОЗ от Люксембурга. |
| The extent of this ozone "climate penalty" in polluted regions was highly variable across the three models. | Значения такого "климатического прироста" озона в загрязненных регионах оказались в упомянутых трех моделях весьма различными. |
| Most of the existing Convention activities and Convention bodies fall largely under one of the three main headings. | Большинство существующих видов деятельности по Конвенции и конвенционных органов так или иначе относятся к одному из этих трех основных направлений. |
| The respondents confirmed that reforms have taken place in their countries in the three areas and during the two periods of time. | Респонденты подтвердили, что в их странах реформы проводились в этих трех областях в течение двух периодов времени. |
| In 2010, only one in three international migrants moved from a developing to a developed country. | В 2010 году лишь один из трех международных мигрантов переехал из развивающейся страны в развитую страну. |
| There should be a broad definition to include non-governmental organizations in all three pillars of "triangular cooperation". | Необходимо предусмотреть широкое определение в целях подключения неправительственных организаций ко всем трех компонентам "трехстороннего сотрудничества". |
| Besides the three background notes prepared by the secretariat, 15 substantive papers were presented by experts. | Помимо трех справочных записок, подготовленных секретариатом, эксперты представили 15 тематических докладов. |
| Procurement authorities have primary access to the information that is necessary to analyse these three elements. | Закупочные органы имеют преференциальный доступ к информации, необходимой для анализа этих трех элементов. |
| The morning session of the tripartite peer review was devoted to the presentation of the three reviews and their comparative assessment. | Утреннее заседание трехстороннего экспертного обзора было посвящено представлению трех обзоров и их сопоставительной оценке. |