| UNFPA/PAPP addresses basic needs in three core areas. | В рамках ПППН/ЮНФПА обеспечивается удовлетворение основных потребностей в трех ключевых областях. |
| The three projects were externally evaluated in January 1996. | В январе 1996 года с помощью внешних экспертов была произведена оценка этих трех проектов. |
| Community seminars were held with grass-roots organizations in three departments. | Проводились семинары на уровне общин с участием первичных организаций в трех департаментах. |
| That plan would include three stages. | Такой план мог бы состоять из трех этапов. |
| In all three cases, family resources are extremely limited. | Во всех трех рассматриваемых случаях имеющиеся в распоряжении семей средства являются крайне незначительными. |
| Further, eight staff members had between three and five separate advances outstanding. | Кроме того, у восьми сотрудников имеется от трех до пяти отдельных непогашенных обязательств по авансированию. |
| Recently, the European Union launched three initiatives. | Недавно Европейский союз выступил с инициативами, идущими в трех направлениях. |
| The consultants also jointly facilitated three workshops on results-based budgeting. | Консультанты также приняли совместное участие в работе трех практикумов по вопросам составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
| All but three provinces had passed legislation banning violence against women. | Во всех провинциях, кроме трех, были приняты законодательные акты, запрещающие насилие в отношении женщин. |
| Only three provinces have still to adopt their respective acts. | До сих пор соответствующие нормативно-правовые акты не приняты на территории только трех провинций. |
| It will have three parts: socio-economic developments, environmental issues and environmental management. | Она будет состоять из трех частей: изменения в социально-экономических секторах, экологические проблемы и рациональное использование окружающей среды. |
| The report presented in the session focused on State practice concerning all three issues. | В представленном на этой сессии докладе особое внимание было уделено применяемой государствами практике решения всех этих трех вопросов. |
| We have planned the process in three phases. | Согласно нашему плану, процесс будет состоять из трех этапов. |
| My delegation takes this opportunity to address three very specific points. | Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы остановиться на трех конкретных моментах. |
| CRC continued to include seven women and three men. | Состав КПР по-прежнему включает в себя семь женщин и трех мужчин. |
| Disability-related issues were included in all 27 concluding observations adopted during these three sessions. | Вопросы, связанные с инвалидностью, были включены во все 27 заключительных замечаний, принятых в ходе этих трех сессий. |
| That includes services of three language trainers and reference materials. | Это включает в себя услуги трех преподавателей языка и приобретение справочных материалов. |
| Social indicators have generally been improving over the last three decades. | З. В целом в течение трех прошедших десятилетий социальные показатели постоянно улучшались. |
| The meeting was divided into three round tables, held simultaneously. | Работа совещания проводилась в рамках трех "круглых столов", которые проводились одновременно. |
| One characteristic that runs through the three threats is their global reach. | Одна из характерных особенностей, которые являются стержневым элементом всех трех угроз, состоит в их глобальном масштабе. |
| It involves three separate committees, voluminous documentation and hundreds of meetings. | Она предусматривает рассмотрение вопросов в трех отдельных комитетах, подготовку большого объема документации и проведение сотен заседаний. |
| Each Party should provide comments on the draft status report within three weeks. | Ь) каждой Стороне следует представить замечания по проекту доклада о положении дел в течение трех недель. |
| Secondly, we gathered sector-specific information relating to these three areas. | Во-вторых, мы собрали информацию по конкретным секторам, касающуюся этих трех областей. |
| Nowadays, the analyses consisted of three main parts. | В настоящее время эти аналитические документы состоят из трех основных частей. |
| Each of these groups elects three representatives to the Central Governing Board. | От каждой из этих трех групп избираются по три человека в состав Центрального управляющего совета. |