| The first stage entailed consultations with 300 people in the three most important regions and three largest cities, including public counterparts, civil society leaders and local authorities. | Первый этап предусматривал консультации с 300 представителями в трех наиболее важных регионах и трех самых крупных городах, включая партнеров из государственного сектора, руководителей гражданского общества и представителей местного органа власти. |
| The Network did not exclusively support any one of the three options presented but considered that elements of all three merited consideration and further work. | Сеть не высказала полной поддержки какого-либо одного из трех представленных вариантов, а считала, что элементы всех трех вариантов заслуживают рассмотрения и дальнейшего изучения. |
| In all three lawsuits the communicant requested the courts to suspend the three decisions. | Во всех трех апелляциях автор сообщения просил суды приостановить исполнение всех трех решений. |
| The next three sections of the present report address the regional and subregional dimensions of each of the three pillars in turn. | В трех нижеследующих разделах настоящего доклада рассматриваются региональные и субрегиональные аспекты каждого из трех упомянутых компонентов. |
| In order to determine whether the necessary evidence was provided by the three claimants, the Panel examined each of the three claim forms and the attached documentation. | Для определения того, были ли представлены тремя заявителями необходимые доказательства, Группа изучила каждую из трех форм претензий и прилагаемую к ним документацию. |
| As there are three approaches to GDP in the System of National Accounts, adjustments for non-observed economic activities are necessary in each of these three cases. | Поскольку ВВП в рамках Системы национальных счетов рассчитывается тремя методами, поправки на ненаблюдаемую экономическую деятельность должны быть сделаны в каждом из этих трех случаев. |
| The three working groups each considered the following three questions. | Каждая из трех рабочих групп рассмотрела следующие три вопроса: |
| In addition, the Committee established three subcommittees to facilitate examination of national reports and selected three vice-chairmen to head the subcommittees. | Кроме того, Комитет учредил три подкомитета для содействия рассмотрению национальных докладов и выбрал трех заместителей Председателя, которые будут возглавлять эти подкомитеты. |
| Nine posters in three languages dedicated to three key messages of the communication strategy | девяти плакатов на трех языках, посвященных трем ключевым постулатам стратегии взаимодействия; |
| In 1998, there were three primary health care service and teaching units established on a pilot basis at three sites in the Province. | В 1998 году существовало три службы первичной медико-санитарной помощи, а в трех населенных пунктах провинции были созданы экспериментальные группы обучения. |
| With three chairs working together, the standing bureau would have political weight afforded by representation from the three regional groups that are responsible for choosing the chair. | Если три этих Председателя будут работать сообща, постоянное бюро будет иметь политический вес благодаря представленности трех региональных групп, от которых выбирались председатели. |
| The programme has developed three projects in three countries of the region in collaboration with the national Governments, municipalities and local institutions including NGOs. | В рамках этой программы совместно с национальными правительствами, муниципалитетами и местными структурами, включая неправительственные организации, были разработаны три проекта для трех стран региона. |
| The high-level segment took the form of ministerial consultations, divided into three sessions, to explore the three topics set out above. | З. Сегмент высокого уровня был организован в формате консультаций на уровне министров, проведенных в три совещания, с целью изучения изложенных выше трех тематических областей. |
| UNESCO is publishing a series of three reports corresponding to the three phases in 2009, 2011 and 2015, respectively. | Публикация ЮНЕСКО серии из трех докладов, соответствующих трем этапам мониторинга и оценки Десятилетия, запланирована на 2009, 2011 и 2015 годы соответственно. |
| Based on the three criteria, the proposed indicators were categorized into three tiers as follows: | На основе трех критериев предлагаемые показатели были распределены по следующим трем категориям: |
| The three expert groups have submitted a joint paper for the consideration of the three committees in which they suggest four key organizations for their initial approach. | Три группы экспертов представили на рассмотрение трех комитетов совместный документ, в котором указываются четыре крупные организации, с которых предлагается начать процесс установления контактов. |
| Ambassador Thomas Mayr-Harting also made a statement on behalf of all three Chairmen, briefing the Council on ongoing cooperation among the three Committees and their bodies of experts. | Посол Томас Майр-Хартинг также сделал заявление от имени всех трех председателей, проинформировав Совет о текущем сотрудничестве между тремя комитетами и их экспертными группами. |
| In the following three paragraphs are descriptive summaries of three indexes significant to governance evaluation: the World Bank, UNDP and the Ibrahim Index. | В нижеследующих трех пунктах в сжатом виде описываются три индекса, имеющие важное значение для оценки системы управления, - Всемирного банка, ПРООН и Фонда Ибрахима. |
| Visits to at least three peacekeeping missions to conduct level three evaluation (impact assessment) of the civilian pre-deployment training. | Посещение не менее трех миротворческих миссий для проведения оценки третьего уровня (оценка результатов) качества подготовки гражданского персонала перед развертыванием |
| The instructions they gave to me were that I should give a very short speech based on three Cs. The three Cs are commend, commitment and criteria. | Они рекомендовали мне выступить очень сжато, сконцентрировав внимание на трех «п»: признательность, приверженность и принципы. |
| The Council may refer the person concerned to a disciplinary board consisting of three members of the Council or three judges. | Совет может рекомендовать передать дело обвиняемого в дисциплинарный комитет, состоящий из трех членов Совета или из трех судей. |
| The following three sections summarize his current thinking on the three pillars and the synergies among them, pointing towards the guiding principles that will constitute the mandate's final product. | В последующих трех разделах обобщены его последние оценочные соображения в отношении трех известных фундаментальных принципов, и дается характеристика синергетического эффекта, возникающего при их взаимодействии, благодаря чему и определяются руководящие принципы, являющиеся, по сути, конечным результатом работы по настоящему мандату. |
| The House will consist of 33 members representing their respective constituencies, together with three women and three former combatant members, one of each elected for each of Bougainville's three regions - North, Central and South. | Палата будет состоять из ЗЗ членов, представляющих соответствующие избирательные округа, а также трех женщин и трех бывших комбатантов, которые будут избраны от каждого из трех регионов Бугенвиля - Северного, Центрального и Южного. |
| DSD proposed that three working groups be formed to address the three facets of the topic: | ЗРНР предложил сформировать три рабочие группы для рассмотрения трех аспектов избранной темы: |
| The first of the three abductions involved three aircrew members working for an aviation company contracted by UNAMID, in Nyala on 10 August. | Первое из трех похищений имело место в Ньяле 10 августа, когда были похищены три члена экипажа самолета одной из авиакомпаний, работающих по контракту с ЮНАМИД. |