Since its creation, the Special Fund had supported 22 projects in six countries across three regions. |
В период после своего создания Специальный фонд предоставил поддержку осуществлению 22 проектов в шести странах трех регионов. |
Despite great strain on Pakistan's already limited resources, his Government had provided them shelter and assistance for over three decades. |
Несмотря на большую нагрузку на и без того ограниченные ресурсы Пакистана, правительство страны на протяжении более чем трех десятилетий предоставляет им кров и помощь. |
The work of the Panel and the efforts of the international community should focus on three main challenges. |
Работа Группы и усилия международного сообщества должны быть сфокусированы на трех основных проблемах. |
The PhD thesis was honored with three awards. 1994: Master in human rights law. |
Докторская диссертация удостоилась трех премий. 1994 год: магистр права прав человека. |
One of UNMAS' three strategic areas was to provide technical assistance for explosive threat mitigation for United Nations missions. |
Одна из трех стратегических сфер ЮНМАС сопряжена с оказанием технической помощи миссиям Организации Объединенных Наций с целью смягчения взрывной угрозы. |
For example, Burundi carried out surveys with the assistance of Handicap International in three of its provinces located in the South East. |
Например, Бурунди при содействии Международной организации инвалидов провела обследования в трех своих провинциях, расположенных на юго-востоке страны. |
The national courts have upheld this position on three occasions in the present communication. |
Национальные суды поддерживали эту позицию в трех случаях, касавшихся настоящего сообщения. |
The alleged violations are specified in three distinct claims. |
Предполагаемые нарушения указаны в трех отдельных заявлениях. |
Education jurisdictions are identical in the three communities. |
Юрисдикции в сфере образования во всех трех сообществах идентичны. |
At least one of the first three names on party lists must be from either gender. |
По крайней мере один из первых трех кандидатов в партийных списках должен быть представителем иного пола, чем другие кандидаты. |
The three missions agreed to create working groups for that purpose, which are to hold discussions on a monthly basis. |
Представители этих трех миссий договорились создать с этой целью рабочие группы, которые будут обсуждать вопросы на ежемесячной основе. |
In another case, EULEX judges at the Mitrovica Basic Court sentenced three defendants to 12 years of imprisonment each for war crimes. |
В другом деле судьи ЕВЛЕКС в суде первой инстанции Митровицы приговорили каждого из трех обвиняемых к 12 годам тюремного заключения за военные преступления. |
The next day local police detained three suspects, who were subsequently released for lack of evidence. |
На следующий день местная полиция задержала трех подозреваемых, которые были впоследствии отпущены за недостатком улик. |
Discussions are ongoing between the Secretariat and Rwanda regarding arrangements for the deployment of an additional three military transport helicopters. |
Между Секретариатом и Руандой в настоящее время проводятся переговоры в целях достижения договоренности относительно использования трех дополнительных военных транспортных вертолетов. |
United Nations police in Haiti have patrolled camps for displaced persons, including three locations secured by a 24-hour security presence. |
Полицейские Организации Объединенных Наций в Гаити патрулировали лагеря перемещенных лиц, в том числе в трех районах безопасность обеспечивалась круглосуточно. |
For the first time, dedicated matchmaking sessions on assistance were included in the agenda of all three meetings. |
Впервые вопрос о сессиях для согласования вопросов помощи был включен в повестку дня всех трех заседаний. |
The experts of the three committees continued their regular informal exchanges. |
Эксперты из трех комитетов продолжали регулярно на неформальной основе обмениваться информацией. |
The Panel furthermore encountered three unfortunate and regrettable incidents in the Sudan during the course of its mandate. |
Кроме того, члены Группы при исполнении своего мандата были участниками трех неприятных и достойных сожаления происшествий в Судане. |
In addition, four experts were targeted during three regrettable incidents. |
Кроме того, четверо экспертов были участниками трех достойных сожаления инцидентов. |
The Panel noted the absence of the three MiG-29 aircraft during its visits to Nyala in September and December 2012. |
Группа заметила отсутствие трех самолетов МиГ-29 во время визита в Ньялу в сентябре и декабре 2012 года. |
Those troops reportedly split up in three directions to cover the locality and began shooting indiscriminately while people attempted to flee. |
Эти отряды рассредоточились в трех направлениях, чтобы занять весь населенный пункт, и начали беспорядочную стрельбу по убегающим жителям. |
He informed the Panel that his office had inherited 23 cases divided between three states in Darfur. |
Прокурор сообщил Группе, что прокуратура унаследовала 23 дела в трех штатах Дарфура. |
A comprehensive approach to human rights training for media professionals and journalists would include action in the three areas listed below. |
Комплексный подход к подготовке в области прав человека для сотрудников средств массовой информации и журналистов должен включать меры в трех перечисленных ниже областях. |
In September and October 2013, OHCHR organized two study visits for trainers of prison staff to two correctional centres and three provincial prisons. |
В сентябре и октябре 2013 года УВКПЧ организовало две ознакомительные поездки для инструкторов персонала пенитенциарных учреждений с посещением двух исправительных центров и трех тюрем в провинции. |
The right to development was the basis for sustainable development, in all its three dimensions. |
Право на развитие лежит в основе устойчивого развития во всех его трех измерениях. |