| Since its creation, the Special Fund had supported 22 projects in six countries across three regions. | В период после своего создания Специальный фонд предоставил поддержку осуществлению 22 проектов в шести странах трех регионов. |
| Despite great strain on Pakistan's already limited resources, his Government had provided them shelter and assistance for over three decades. | Несмотря на большую нагрузку на и без того ограниченные ресурсы Пакистана, правительство страны на протяжении более чем трех десятилетий предоставляет им кров и помощь. |
| The work of the Panel and the efforts of the international community should focus on three main challenges. | Работа Группы и усилия международного сообщества должны быть сфокусированы на трех основных проблемах. |
| The PhD thesis was honored with three awards. 1994: Master in human rights law. | Докторская диссертация удостоилась трех премий. 1994 год: магистр права прав человека. |
| One of UNMAS' three strategic areas was to provide technical assistance for explosive threat mitigation for United Nations missions. | Одна из трех стратегических сфер ЮНМАС сопряжена с оказанием технической помощи миссиям Организации Объединенных Наций с целью смягчения взрывной угрозы. |
| For example, Burundi carried out surveys with the assistance of Handicap International in three of its provinces located in the South East. | Например, Бурунди при содействии Международной организации инвалидов провела обследования в трех своих провинциях, расположенных на юго-востоке страны. |
| The national courts have upheld this position on three occasions in the present communication. | Национальные суды поддерживали эту позицию в трех случаях, касавшихся настоящего сообщения. |
| The alleged violations are specified in three distinct claims. | Предполагаемые нарушения указаны в трех отдельных заявлениях. |
| Education jurisdictions are identical in the three communities. | Юрисдикции в сфере образования во всех трех сообществах идентичны. |
| At least one of the first three names on party lists must be from either gender. | По крайней мере один из первых трех кандидатов в партийных списках должен быть представителем иного пола, чем другие кандидаты. |
| The three missions agreed to create working groups for that purpose, which are to hold discussions on a monthly basis. | Представители этих трех миссий договорились создать с этой целью рабочие группы, которые будут обсуждать вопросы на ежемесячной основе. |
| In another case, EULEX judges at the Mitrovica Basic Court sentenced three defendants to 12 years of imprisonment each for war crimes. | В другом деле судьи ЕВЛЕКС в суде первой инстанции Митровицы приговорили каждого из трех обвиняемых к 12 годам тюремного заключения за военные преступления. |
| The next day local police detained three suspects, who were subsequently released for lack of evidence. | На следующий день местная полиция задержала трех подозреваемых, которые были впоследствии отпущены за недостатком улик. |
| Discussions are ongoing between the Secretariat and Rwanda regarding arrangements for the deployment of an additional three military transport helicopters. | Между Секретариатом и Руандой в настоящее время проводятся переговоры в целях достижения договоренности относительно использования трех дополнительных военных транспортных вертолетов. |
| United Nations police in Haiti have patrolled camps for displaced persons, including three locations secured by a 24-hour security presence. | Полицейские Организации Объединенных Наций в Гаити патрулировали лагеря перемещенных лиц, в том числе в трех районах безопасность обеспечивалась круглосуточно. |
| For the first time, dedicated matchmaking sessions on assistance were included in the agenda of all three meetings. | Впервые вопрос о сессиях для согласования вопросов помощи был включен в повестку дня всех трех заседаний. |
| The experts of the three committees continued their regular informal exchanges. | Эксперты из трех комитетов продолжали регулярно на неформальной основе обмениваться информацией. |
| The Panel furthermore encountered three unfortunate and regrettable incidents in the Sudan during the course of its mandate. | Кроме того, члены Группы при исполнении своего мандата были участниками трех неприятных и достойных сожаления происшествий в Судане. |
| In addition, four experts were targeted during three regrettable incidents. | Кроме того, четверо экспертов были участниками трех достойных сожаления инцидентов. |
| The Panel noted the absence of the three MiG-29 aircraft during its visits to Nyala in September and December 2012. | Группа заметила отсутствие трех самолетов МиГ-29 во время визита в Ньялу в сентябре и декабре 2012 года. |
| Those troops reportedly split up in three directions to cover the locality and began shooting indiscriminately while people attempted to flee. | Эти отряды рассредоточились в трех направлениях, чтобы занять весь населенный пункт, и начали беспорядочную стрельбу по убегающим жителям. |
| He informed the Panel that his office had inherited 23 cases divided between three states in Darfur. | Прокурор сообщил Группе, что прокуратура унаследовала 23 дела в трех штатах Дарфура. |
| A comprehensive approach to human rights training for media professionals and journalists would include action in the three areas listed below. | Комплексный подход к подготовке в области прав человека для сотрудников средств массовой информации и журналистов должен включать меры в трех перечисленных ниже областях. |
| In September and October 2013, OHCHR organized two study visits for trainers of prison staff to two correctional centres and three provincial prisons. | В сентябре и октябре 2013 года УВКПЧ организовало две ознакомительные поездки для инструкторов персонала пенитенциарных учреждений с посещением двух исправительных центров и трех тюрем в провинции. |
| The right to development was the basis for sustainable development, in all its three dimensions. | Право на развитие лежит в основе устойчивого развития во всех его трех измерениях. |