Each round table will include three representatives of civil society and three representatives of the private sector. |
Каждый «круглый стол» предусматривает участие трех представителей гражданского общества и трех представителей частного сектора. |
The only three instances where the bank reconciliations were not done were for three non-active bank accounts. |
Выверка банковских счетов не была произведена только в трех случаях - по трем неактивным банковским счетам. |
At the end of the period under review, three presentations had been delivered to more than 500 students and in three universities. |
По состоянию на конец отчетного периода было подготовлено три иллюстрированных доклада для более чем 500 студентов в трех университетах. |
The above-mentioned indemnities are granted to each of the first three births or of the first three children. |
Упомянутые выше пособия выплачиваются за каждые первые трое родов или за каждых первых трех детей. |
On the same day a panel of three local judges from Pristina Basic Court formally accepted three plea agreements in a migrant smuggling case. |
В тот же день коллегия из трех местных судей суда первой инстанции в Приштине утвердила три сделки о признании вины по делу о незаконном провозе мигрантов. |
After three weeks, working as quietly as possible, I was able to separate, lengthwise, three boards. |
После трех недель усилий, стараясь производить как можно меньше шума, мне удалось отделить три доски. |
I read about a trucker who had three different wives in three different states, man. |
Я читал о дальнобойщике, у которого было три жены в трех разных штатах. |
One in three of who, one in three... use drugs on a regular basis. |
Каждый третий из них, один из трех постоянно употребляет наркотики. |
To date, three issues have been published. Preparation for three additional issues of the series is underway. |
К настоящему времени было уже опубликовано три выпуска, и осуществляется подготовка еще трех выпусков в этой серии. |
The duration of each session varies from one to three weeks and the Board normally meets three times a year. |
Каждая сессия длится от одной до трех недель, и обычно Комитет проводит свои сессии три раза в год. |
It divided itself into three teams, each focusing on one of the three States of Darfur. |
Они разделились на три группы, так чтобы каждая из этих групп уделила основное внимание одному из трех штатов Дарфура. |
At SBSTA 21, Parties had before them a joint paper on options to enhance cooperation among the three Rio Conventions prepared by the secretariats of the three conventions. |
На ВОКНТА 21 Стороны имели в своем распоряжении документ о вариантах укрепления сотрудничества между тремя Рио-де-Жанейрскими конвенциями, подготовленный совместно секретариатами трех конвенций. |
On 27 September 2004, the arms shipment, still in the same three containers, was loaded onto three lorries in Mombasa. |
27 сентября 2004 года партия оружия, по-прежнему находившаяся в трех контейнерах, была погружена на три грузовых автомобиля в Момбасе. |
A survey of three South African provinces found that almost three quarters of AIDS-affected households were headed by females, a significant proportion of whom were themselves battling AIDS-related illnesses. |
Результаты обследования, которое проводилось в трех провинциях Южной Африки, свидетельствовали о том, что почти три четверти страдающих от СПИДа домашних хозяйств возглавляли женщины, значительная часть которых сами боролись с болезнями, связанными со СПИДом. |
We throw him at three or before three? |
Мы бросаем его на счет три, после трех или до? |
In constitutional terms, since 1993 Belgium has since 1993 been a Ffederal State comprising three RRegions and three Communities. |
В конституционном плане Бельгия с 1993 года является федеральным государством в составе трех регионов и трех сообществ. |
The secretariat informed the Committee of the preparation by consultants of three implementation guides, one for each of the three most recent protocols to the Convention. |
Секретариат проинформировал Комитет о подготовке консультантами трех руководств по вопросам осуществления - одного руководства по каждому из трех недавно принятых протоколов к Конвенции. |
UNIFEM finalized six evaluations in 2004, including three programme and three project evaluations. |
В 2004 году ЮНИФЕМ провел шесть оценок: трех программ и трех проектов. |
Author of more than 200 articles in national and international academic journals, three chapters in books and three textbooks. |
Автор более 200 статей в центральных академический и зарубежных журналах, трех глав в книгах и трех учебных пособий. |
The text allocated three seats to the Forces Nouvelles as against two seats demanded by each of the three constituent movements signatory to the Linas-Marcoussis Agreement. |
В соответствии с этим документом «Новым силам» выделяется три места в отличие от двух мест, которые испрашивало для себя каждое из трех входящих в их состав движений, подписавших Соглашение Лина-Маркуси. |
The size of the secretariat was modest. It practically consisted of three civil servants detached from the three supporting agencies. |
По поводу секретариата г-н Пиньейру говорит, что его штат невелик и состоит лишь из трех чиновников, откомандированных тремя основными организациями-участниками. |
Giving details of Moroccan atrocities against three Saharan human rights defenders, she noted that they were only three of the 37 who had been imprisoned. |
Сообщив подробности о жестоких мерах марокканской стороны в отношении трех сахарцев - защитников прав человека, оратор отмечает, что это лишь трое из 37 находившихся в заключении. |
Now the number engaged in major conflict is down to three - still three too many, of course. |
Сейчас число стран, вовлеченных в крупный конфликт, сократилось до трех, хотя три конфликта - это все равно слишком много. |
The costs incurred by KNPC for the restoration and rehabilitation of the three refineries were principally of three types. |
Понесенные КНПК расходы на восстановление и ремонт оборудования этих трех заводов в целом подразделяются на три вида. |
With respect to the three employees, the Panel observes that all three received awards from the Commission under category "C" for lost income. |
Касаясь трех вышеуказанных сотрудников, Группа отмечает, что все они получили от Комиссии компенсацию, заявив претензии категории "С" в связи с потерей дохода. |