Bullet 4: Workshops were held in three developing regions. |
Втяжка 4: В трех развивающихся регионах были организованы рабочие совещания. |
The full integration of the three networks as recommended by the TRAINMAR independent evaluation has been completed. |
В соответствии с рекомендацией, вынесенной при независимой оценке ТРЕЙНМАР, была завершена полная интеграция трех сетей. |
The observations, findings and recommendations from the three conferences are as follows. |
Ниже приводятся замечания, выводы и рекомендации этих трех конференций. |
Any developing country that wants to develop e-commerce, e-government and e-society must make efforts to establish these three essentials. |
Любая развивающая страна, которая хочет развивать электронную торговлю, «электронное правительство» и «электронное общество», должна предпринимать усилия для решения этих трех задач. |
Furthermore, in the three northern governorates, cholera has been eradicated. |
В дополнение к этому в трех северных мухафазах была обеспечена ликвидация холеры. |
In the three northern governorates, the finalization of a water project in Dahuk has provided safe water for 250,000 people. |
В трех северных мухафазах благодаря завершению проекта в области водоснабжения в Дахуке были обеспечены безопасной питьевой водой 250000 человек. |
Work was completed on three of the five major road projects. |
В рамках трех из пяти крупных проектов, связанных с ремонтом дорог, работы уже завершены. |
Collaboration with an associated institution involves collaboration in at least three different areas of UNU on a long-term basis. |
Сотрудничество с «ассоциированным институтом» предполагает взаимодействие по меньшей мере в трех различных частях УООН на долгосрочной основе. |
Response: The table below provides information on the three institutions that currently receive subventions/grants from the regular budget. |
В нижеприведенной таблице представлена информация о трех институтах, которые в настоящее время получают субсидии/дотации из регулярного бюджета. |
At its first three meetings, it held a general exchange of views on all issues of concern to Main Committee III. |
На первых трех заседаниях был проведен общий обмен мнениями по всем вопросам, представляющим интерес для Главного комитета III. |
IMCI has been introduced in three districts where health professionals have been trained. |
Реализация этой инициативы КЛДЗ началась в трех округах, в которых были подготовлены работники здравоохранения. |
The flag State must respond within three working days and either take action or authorize the inspecting State to investigate. |
Государство флага должно отреагировать в течение трех рабочих дней и либо само принять меры, либо уполномочить государство, произведшее осмотр, провести расследование. |
Moreover, some of the civilians wounded, included three children, remain in critical condition. |
Кроме того, некоторые раненые из числа мирных жителей, включая трех детей, по-прежнему находятся в критическом состоянии. |
The work of the three intersessional WGs and the Social Forum has several components. |
Деятельность трех межсессионных рабочих групп и Социального форума имеет несколько компонентов. |
During the conflict, including the last 72 hours, IDF cluster strikes were concentrated on three main areas of southern Lebanon. |
В ходе конфликта, включая последние 72 часа, удары ИСО с применением кассетных боеприпасов были сконцентрированы на трех основных районах южного Ливана. |
Proposals for periodicity have ranged from three to six years, or more. |
В предложениях относительно периодичности обзоров указывается срок от трех до шести лет или более. |
The high-level meeting on the least developed countries will consist of three plenary meetings. |
Совещание высокого уровня по наименее развитым странам будет состоять из трех пленарных заседаний. |
Delegations of thirty States parties, six observer States and three observer organizations made statements in the general exchange of views. |
В ходе общего обмена мнениями с заявлениями выступили делегации тридцати государств-участников, шести государств-наблюдателей и трех организаций-наблюдателей. |
There are less than ten trauma surgeons in the DRC, and they work in three major hospitals in the capital. |
В ДРК насчитывается менее десятка хирургов-травматологов, и они работают в трех крупных больницах в столице. |
The Refugee Board was an independent court-like body composed of three members, including a presiding judge. |
Совет по делам беженцев представляет собой независимый орган судебного типа, состоящий из трех членов, включая председательствующего судью. |
During a children's festival held in three districts of the governorate of Ibb, talks were given on international humanitarian law. |
Во время детского фестиваля, проводившегося в трех районах провинции Ибб, были организованы беседы по вопросам международного гуманитарного права. |
A supplementary plan was prepared for those whose work had not been inspected during the three phases. |
Дополнительный план был подготовлен для проверки тех судов, которые не были проинспектированы в течение предыдущих трех этапов. |
Management of accuracy requires attention during three key stages of the census process: design, implementation and evaluation. |
Обеспечению точности необходимо уделять внимание на всех трех ключевых этапах переписи: планирования, реализации и оценки. |
As a result of the improvements, the premises of the Division could accommodate the work of three subcommissions at any given time. |
Благодаря этим мерам Отдел может предоставлять помещения для работы трех подкомиссий в любое время. |
The Committee also notes the introduction of school feeding programmes in three regions of northern Ghana. |
Кроме того, Комитет отмечает осуществление программ школьного питания в трех областях на севере Ганы. |