| And it has become even more comprehensive considering the competence of the Conference regarding the implementation of the three Protocols supplementing the Convention. | Этот мандат приобретает все более комплексный характер с учетом круга ведения Конференции в отношении осуществления трех протоколов, дополняющих Конвенцию. |
| A comprehensive asset recovery programme must address three main challenges: | Всеобъемлющая программа возвращения активов должна быть направлена на решение трех основных задач: |
| A pilot project was launched in this regard at the offices of three Detective Units responsible for investigating serious violent crimes. | Осуществление соответствующего проекта начато в трех следственных отделах, занимающихся расследованием тяжких преступлений. |
| It was set up with coverage on three working days and a weekend standby service. | Медицинское обслуживание обеспечивается в течение трех рабочих дней, а в субботу и воскресенье имеется дежурный персонал. |
| Investigations of three complaints referred to the Director of Public Prosecutions in 2004 led to indictments. | К предъявлению обвинений привело и расследование трех жалоб, направленных Генеральному прокурору в 2004 году. |
| Protection was ensured at three levels. | Эта защита осуществляется на трех уровнях. |
| Also internationally, Peru ensured the same three levels of protection. | В международном плане Перу также осуществляет защиту на этих трех уровнях. |
| The constitutional system of checks and balances relied on the separation and independence of the three branches of government. | В основе конституционной системы "сдержек и противовесов" лежит принцип разделения и независимости трех ветвей власти. |
| He had visited a model prison in Canada where three inmates were being looked after by more than 200 staff. | Он посещал образцовую тюрьму в Канаде, где на трех заключенных приходится более 200 человек персонала. |
| In that context, three ministers had been tried and dismissed from office. | В результате было возбуждено расследование в отношении трех министров, которые были уволены со службы. |
| However, for the three latter items objective data are unlikely to exist. | Что же касается трех последних позиций, то тут объективные данные едва ли существуют. |
| Structurally the check may consist of three elements: organization of the check, testing and analysis of findings. | Структурно проверка может состоять из трех блоков: организация проверки, испытания, анализ полученных результатов. |
| Representatives of the three Regional Groups, and China, would be invited to participate as observers. | Участвовать в качестве наблюдателей были бы приглашены представители трех региональных групп и Китая. |
| The text before us constitutes a good balance among the three definitions that I have just read. | Имеющийся у нас текст представляет собой добротный баланс тех трех определений, которые я только что зачитал. |
| It did not emerge at the last NPT Review Conference, where, moreover, three important States were missing. | Он не смог материализоваться в ходе последней обзорной Конференции по ДНЯО, где к тому же недоставало трех важных государств. |
| FAO has been supporting three projects in the two southern Indian states of Andhra Pradesh and Karnataka. | ФАО оказывает поддержку в осуществлении трех проектов в двух южных штатах Индии - Андхра-Прадеш и Карнатака. |
| Under Article 10, letter e, three initiatives taken by the Federal Ministry of Education, Science and Culture are described. | В связи с пунктом (е) статьи 10 дается характеристика трех инициатив, осуществляемых Федеральным министерством образования, науки и культуры. |
| The European Union looked forward to the formal adoption of those three instruments by the General Assembly. | Европейский союз ожидает официального принятия этих трех документов Генеральной Ассамблеей. |
| In addition to its three annual sessions, the Committee had held an informal meeting in Berlin in May 2006. | Помимо трех ежегодных сессий, Комитет провел в мае 2006 года неофициальное заседание в Берлине. |
| The three annexes to the report elaborated on that information. | Она подробно излагается в трех приложениях к докладу. |
| That would require a net increase of three additional professional posts. | Это потребует учреждения трех новых должностей. |
| In 2005, cross-borrowing had been required for three active missions and for the International Criminal Tribunal for Rwanda. | В 2005 году оно требовалось для трех действующих миссий и Международного уголовного трибунала по Руанде. |
| Quotations had been received from two of the three firms. | Котировки поступили от двух из трех фирм. |
| The three delegations agreed with the Advisory Committee that business processes must be carefully reviewed as an integral part of the project. | Делегации всех трех стран согласны с Консультативным комитетом в том, что рабочие процессы должны тщательно рассматриваться в качестве неотъемлемой части проекта. |
| The three delegations were strongly committed to increasing the Secretary-General's managerial discretion. | Делегации трех стран решительно привержены делу расширения управленческих полномочий Генерального секретаря. |