And it has become even more comprehensive considering the competence of the Conference regarding the implementation of the three Protocols supplementing the Convention. |
Этот мандат приобретает все более комплексный характер с учетом круга ведения Конференции в отношении осуществления трех протоколов, дополняющих Конвенцию. |
A comprehensive asset recovery programme must address three main challenges: |
Всеобъемлющая программа возвращения активов должна быть направлена на решение трех основных задач: |
A pilot project was launched in this regard at the offices of three Detective Units responsible for investigating serious violent crimes. |
Осуществление соответствующего проекта начато в трех следственных отделах, занимающихся расследованием тяжких преступлений. |
It was set up with coverage on three working days and a weekend standby service. |
Медицинское обслуживание обеспечивается в течение трех рабочих дней, а в субботу и воскресенье имеется дежурный персонал. |
Investigations of three complaints referred to the Director of Public Prosecutions in 2004 led to indictments. |
К предъявлению обвинений привело и расследование трех жалоб, направленных Генеральному прокурору в 2004 году. |
Protection was ensured at three levels. |
Эта защита осуществляется на трех уровнях. |
Also internationally, Peru ensured the same three levels of protection. |
В международном плане Перу также осуществляет защиту на этих трех уровнях. |
The constitutional system of checks and balances relied on the separation and independence of the three branches of government. |
В основе конституционной системы "сдержек и противовесов" лежит принцип разделения и независимости трех ветвей власти. |
He had visited a model prison in Canada where three inmates were being looked after by more than 200 staff. |
Он посещал образцовую тюрьму в Канаде, где на трех заключенных приходится более 200 человек персонала. |
In that context, three ministers had been tried and dismissed from office. |
В результате было возбуждено расследование в отношении трех министров, которые были уволены со службы. |
However, for the three latter items objective data are unlikely to exist. |
Что же касается трех последних позиций, то тут объективные данные едва ли существуют. |
Structurally the check may consist of three elements: organization of the check, testing and analysis of findings. |
Структурно проверка может состоять из трех блоков: организация проверки, испытания, анализ полученных результатов. |
Representatives of the three Regional Groups, and China, would be invited to participate as observers. |
Участвовать в качестве наблюдателей были бы приглашены представители трех региональных групп и Китая. |
The text before us constitutes a good balance among the three definitions that I have just read. |
Имеющийся у нас текст представляет собой добротный баланс тех трех определений, которые я только что зачитал. |
It did not emerge at the last NPT Review Conference, where, moreover, three important States were missing. |
Он не смог материализоваться в ходе последней обзорной Конференции по ДНЯО, где к тому же недоставало трех важных государств. |
FAO has been supporting three projects in the two southern Indian states of Andhra Pradesh and Karnataka. |
ФАО оказывает поддержку в осуществлении трех проектов в двух южных штатах Индии - Андхра-Прадеш и Карнатака. |
Under Article 10, letter e, three initiatives taken by the Federal Ministry of Education, Science and Culture are described. |
В связи с пунктом (е) статьи 10 дается характеристика трех инициатив, осуществляемых Федеральным министерством образования, науки и культуры. |
The European Union looked forward to the formal adoption of those three instruments by the General Assembly. |
Европейский союз ожидает официального принятия этих трех документов Генеральной Ассамблеей. |
In addition to its three annual sessions, the Committee had held an informal meeting in Berlin in May 2006. |
Помимо трех ежегодных сессий, Комитет провел в мае 2006 года неофициальное заседание в Берлине. |
The three annexes to the report elaborated on that information. |
Она подробно излагается в трех приложениях к докладу. |
That would require a net increase of three additional professional posts. |
Это потребует учреждения трех новых должностей. |
In 2005, cross-borrowing had been required for three active missions and for the International Criminal Tribunal for Rwanda. |
В 2005 году оно требовалось для трех действующих миссий и Международного уголовного трибунала по Руанде. |
Quotations had been received from two of the three firms. |
Котировки поступили от двух из трех фирм. |
The three delegations agreed with the Advisory Committee that business processes must be carefully reviewed as an integral part of the project. |
Делегации всех трех стран согласны с Консультативным комитетом в том, что рабочие процессы должны тщательно рассматриваться в качестве неотъемлемой части проекта. |
The three delegations were strongly committed to increasing the Secretary-General's managerial discretion. |
Делегации трех стран решительно привержены делу расширения управленческих полномочий Генерального секретаря. |