None of the three former gauging stations is currently operational. |
В настоящее время не действует ни один из трех ранее существовавших гидрометрических постов. |
Capacity development and three operational principles will guide UNDP interventions. |
Мероприятия ПРООН будут осуществляться с учетом необходимости развития потенциала и соблюдения трех принципов деятельности. |
People commonly speak two or three languages. |
Жители страны обычно говорят на двух или трех языках. |
She pointed out three paradoxes concerning commodities. |
Она отметила существование трех парадоксов в секторе сырьевых товаров. |
The three issues not fully resolved. |
Урегулирование трех вопросов так и не было завершено. |
However, three African countries have achieved universal access to antiretroviral treatment. |
В то же время в трех африканских странах обеспечен всеобщий доступ к лечению с помощью антиретровирусных препаратов. |
Its investigations led to three of the eight officials being cleared of wrongdoing. |
В результате ее расследований с трех из восьми должностные лиц были сняты обвинения в противоправных деяниях. |
Subsequent symposiums were grouped in series of three. |
В дальнейшем симпозиумы проводились по сериям, состоящим из трех симпозиумов. |
Follow-up workshops will be organized in all three countries in 2008. |
Рабочие совещания по последующей деятельности будут проведены в трех указанных государствах в 2008 году. |
Malaysia is a Federation comprising thirteen states and three federal territories. |
З. Малайзия является федерацией в составе 13 штатов и трех федеральных территорий. |
Finland has further focused aid on three priority sectors in each country. |
В каждой стране Финляндия во все большей степени концентрирует свою помощь на трех приоритетных секторах. |
Striking an optimal balance among the three areas remains a central challenge of sustainable development. |
Обеспечение оптимального баланса между усилиями в этих трех областях остается одной из центральных трудных задач на пути к устойчивому развитию. |
Presently, there are tiger teams in three other missions. |
В настоящее время такие «команды специалистов» работают в трех других миссиях. |
The assessment work on these three cases is under way. |
В настоящее время работа по оценке в отношении этих трех случаев продолжается. |
For instance, only three to nine Governments made written submissions. |
Так, лишь от трех до девяти правительств представили материалы в письменном виде. |
Careful monitoring of the visits to the three UNECE sustainable energy websites confirms their increasing use. |
Внимательное наблюдение за посещениями трех веб-сайтов ЕЭК ООН, касающихся устойчивой энергетики, подтверждает мнение о все более широком их использовании. |
Act of 27 March 2006 approving the three Protocols amending the Europol Convention. |
Закон об утверждении трех протоколов о внесении поправок в Конвенцию о Европоле от 27 марта 2006 года. |
This affair exemplifies three worrying trends underpinning resurgent Islamophobia. |
Этот инцидент стал иллюстрацией трех чреватых серьезными последствиями тенденций, которые спровоцировали распространение исламофобии. |
The rules and commitments limit policy space in three areas. |
Такие правила и обязательства ограничивают пространство для маневра в политике в трех областях. |
It highlighted three challenges facing developing countries when negotiating international investment agreements (IIAs). |
Он остановился на трех задачах, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, участвуя в переговорах по международным инвестиционным соглашениям (МИС). |
None of those three missions has an assigned Aviation Safety Officer. |
Ни в одной из этих трех миссий нет специально выделенного сотрудника по вопросам авиационной безопасности. |
The document usefully bases the concept on three separate but interconnected pillars. |
В этом документе данная концепция весьма целесообразно основывается на трех отдельных, но взаимосвязанных компонентах. |
These would be common to all three Rio conventions. |
Они должны быть общими для всех трех рио - де - жанейрских конвенций. |
The training was delivered over three half days in August 2004. |
Подготовка сотрудников прокуратуры велась в течение трех с половиной дней в августе 2004 года. |
UNMIS continues to face operational restrictions in Northern Sudan and the three areas. |
В Северном Судане и в трех переходных районах МООНВС по-прежнему сталкивается с ограничениями в своей оперативной деятельности. |