Примеры в контексте "Three - Трех"

Примеры: Three - Трех
IMO DSC also recommended that the secretariats of the three organizations should consider creating a website dedicated to the packing of cargo transport units. Кроме того, ПОГ ИМО рекомендовал секретариатам трех организаций рассмотреть возможность создания веб-сайта, посвященного вопросам загрузки грузовых транспортных единиц.
The TER project is organized around three pillars: З. Деятельность в рамках Проекта ТЕЖ организована в контексте следующих трех элементов:
The themes were addressed from a holistic perspective, integrating the three dimensions of sustainable development: social, economic and environmental. Вопросы, поднятые в ходе указанного мероприятия, обсуждались исходя из целостного видения устойчивого развития, которое складывается из трех аспектов: социального, экономического и экологического.
It is integral to sustainable development, which necessitates the inclusion of all three pillars: environmental, social and economic. Оно является неотъемлемой частью устойчивого развития, которое требует включения всех трех основных компонентов: экологического, социального и экономического.
Including these three target areas will ensure that progress will be monitored, through disaggregated statistics. Включение этих трех целевых показателей будет гарантировать, что прогресс будет отслеживаться с помощью статистики с соответствующей разбивкой.
New Zealand women together provides data from a sample taken at the last three five-year review intervals to provide a longitudinal measure of women's well-being. Новозеландские женщины едины», содержит данные из выборки, взятой во время проведения последних трех обзоров с пятилетним интервалом, которые могут служить инструментом многолетней оценки благосостояния женщин.
The Millennium Development Goals focus on three major areas: valuing human capital, improving infrastructure and increasing social, economic and political rights. Основное внимание в Целях развития тысячелетия сосредоточено на трех основных областях: оценка человеческого капитала, улучшение инфраструктуры и укрепление социальных, экономических и политических прав.
Such stimulants had been ranked one of the three most commonly used substances in the subregion since 2009. Такие стимуляторы стали одними из трех наиболее распространенных веществ в субрегионе по сравнению с 2009 годом.
Satellite images and ground surveys recorded declines in the three largest coca bush producing regions of the Plurinational State of Bolivia. В результате спутниковой и наземной съемки было отмечено сокращение культивирования кокаинового куста в трех основных районах его выращивания в Многонациональном Государстве Боливия.
Overcrowded housing conditions are those in which more than three persons are living in each room. О переполненном жилье говорят в тех случаях, когда в одной комнате живут более трех человек.
Two of these three physicians must be on the public hospital medical staff. Двое из трех врачей - членов медицинской коллегии должны быть из числа медицинского персонала, работающего в государственной системе здравоохранения.
In other words, two of every three graduates are female. Другими словами, двое из трех выпускников - женщины.
From poor standards in the first studies, Portuguese students' performance improved significantly in the three domains assessed. В трех указанных областях было отмечено значительное улучшение показателей среди португальских учащихся, которые, по данным первых исследований, находились на низком уровне.
Meetings of the three parties on this subject will continue. Совещания представителей трех сторон по этому вопросу будут продолжены.
Thailand first applied the minimum wage in 1973 to Bangkok Metropolitan and the three adjacent provinces (Samutprakarn, Pathumthani, Nonthaburi). Таиланд впервые применил ставку минимальной заработной платы в 1973 году в городском районе Бангкока и трех прилегающих провинциях (Самутпракан, Патхумтхани и Нонтхабури).
From 2007 onwards, this measure covers workers who earn more than three times the minimum wage. С 2007 года действие Декрета распространяется на трудящихся, которые получают до трех минимальных размеров заработной платы.
Disabled children are educated in all three areas namely functional restoration, academic education and vocational training. Дети-инвалиды обучаются на всех трех уровнях, включая функциональное восстановление, общее образование и профессиональную подготовку.
Only three of the countries with small programmes have a UNDP country director. Только в трех таких странах с небольшими программами имеется страновой директор ПРООН.
Science, technology and innovation would also be effective for ensuring the balanced integration of the three dimensions of sustainable development. Кроме того, задействование науки, техники и инноваций стало бы эффективным способом обеспечения сбалансированной интеграции трех граней устойчивого развития.
In order to support them in this unique role, action is needed in three key areas. Для оказания им поддержки в выполнении этой уникальной роли необходимо принятие мер в следующих трех ключевых областях.
The capacity for Disaster Reduction Initiative was established in 2007 as an inter-agency initiative of these three key entities. В 2007 году в качестве межучрежденческой инициативы этих трех ключевых структур была разработана Инициатива укрепления потенциала в области уменьшения опасности бедствий.
On the contrary, it must ensure a coherent treatment of the three pillars. Напротив, эта деятельность должна обеспечивать согласованную реализацию всех трех компонентов.
The entire social security system has been based on three basic pillars, each of them having its specific importance. Вся система социального обеспечения зиждется на трех столпах, каждый из которых важен по-своему.
The trial is carried out as pilot projects in three places during 2010. В 2010 году в порядке эксперимента в трех местах осуществлялись пилотные проекты.
Social Welfare Secretariat programmes focus on three main areas: prevention, protection and reintegration. Деятельность по программам Секретариата по вопросам общественного благополучия сосредоточена на трех конкретных направлениях: предупреждение, защита и реабилитация.