The evaluation findings will be contained in three separate reports covering Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean. |
Результаты этой оценки будут изложены в трех отдельных докладах, посвященных Африке, Азии и тихоокеанскому региону, а также Латинской Америке и Карибскому бассейну. |
During the period under review three cases of enforced disappearance were reported. |
В течение рассматриваемого периода поступили сообщения о трех случаях насильственных исчезновений. |
Additional activities included three non-recurrent publications undertaken as a follow-up to or in conjunction with activities previously undertaken. |
Дополнительные мероприятия включали подготовку трех разовых изданий в развитие ранее проведенных мероприятий или в сочетании с ними. |
By then, the programme will have completed a full training cycle in three countries - Lithuania, Viet Nam and Zimbabwe. |
К тому времени в рамках программы будет завершен полный учебный цикл в трех странах - Литве, Вьетнаме и Зимбабве. |
It was therefore recommended that the Board consider the creation of no more than three other such groups. |
Поэтому было рекомендовано, чтобы Совет рассмотрел вопрос о создании не более трех других подобных групп. |
One of these accounts has been in deficit successively during the last three bienniums. |
На одном из этих счетов в течение последних трех двухгодичных периодов постоянно наблюдался дефицит средств. |
A Deputy Director is in charge of operations and supervises three geographic sections and the Technical Advisory Section. |
Заместитель Директора отвечает за оперативную деятельность и контролирует работу трех географических секций, а также Секции технических консультаций. |
In all three cases, the Court has upheld the decision of the Administrative Tribunal. |
Во всех этих трех случаях Суд одобрил решения Административного трибунала. |
In each of these three cases, the International Court of Justice declined to interfere with the judgements of the Administrative Tribunal. |
В каждом из этих трех случаев Международный Суд отказался вмешиваться в решения Административного трибунала. |
In all three republics, agricultural and mineral-based raw materials and semi-processed products loom large in exports. |
Во всех трех республиках значительную долю экспорта составляют сельскохозяйственное и минеральное сырье и полуфабрикаты. |
These three additional battalions are deemed sufficient to enable ECOMOG to carry out its responsibilities under the Cotonou Peace Agreement. |
Этих трех дополнительных батальонов, как представляется, будет достаточно для того, чтобы ЭКОМОГ могла осуществлять свои функции по подписанному в Котону Мирному соглашению. |
The comprehensive reality is most clearly revealed through three objectives: peace, development and democracy. |
Всеобъемлющий характер реальности становится виден особенно ясно, если рассматривать его сквозь призму трех целей: мира, развития и демократии. |
After divorce, the woman was entitled to reside for three more years in the marital domicile. |
После развода женщина имеет право на проживание еще в течение трех лет по месту жительства бывшей семьи. |
The Office is divided into three divisions, each responsible for the operations in its geographical area. |
Управление состоит из трех отделов, каждый из которых отвечает за операции в своем географическом районе. |
In each of these three sections, each Professional would normally handle one or two peace-keeping operations. |
В каждой из этих трех секций каждый сотрудник категории специалистов будет, как правило, курировать одну или две операции по поддержанию мира. |
For the last three decades, this body has been actively concerned with the situation in South Africa. |
В течение трех последних десятилетий в этом органе активно обсуждался вопрос о положении в Южной Африке. |
This notwithstanding, they would later add the weight of their support to the anti-apartheid effort in the ensuing three decades. |
Несмотря на это, позднее они подключились к поддержке усилий по борьбе с апартеидом в течение последующих трех десятилетий. |
The Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts, the Controller, exercises managerial responsibilities in those three interrelated finance areas. |
Помощник Генерального секретаря по планированию программ, составлению бюджета и ведению счетов выполняет руководящие функции в этих трех взаимосвязанных финансовых областях, а также является Контролером. |
UNEP, along with UNDP and the World Bank, serves as one of the three implementing agencies for the Global Environment Facility. |
ЮНЕП наряду с ПРООН и Всемирным банком является одним из трех учреждений, отвечающих за создание Глобального экологического фонда. |
I appointed three international judges to the Electoral Tribunal to facilitate the process. |
Для содействия этому процессу я назначил трех международных судей в Избирательный трибунал. |
The evaluation findings will be contained in three separate reports covering Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean. |
Результаты этой оценки будут изложены в трех отдельных докладах, посвященных Африке, Азии и тихоокеанскому региону, а также Латинской Америке и Карибскому бассейну. |
During the period under review three cases of enforced disappearance were reported. |
В течение рассматриваемого периода поступили сообщения о трех случаях насильственных исчезновений. |
Additional activities included three non-recurrent publications undertaken as a follow-up to or in conjunction with activities previously undertaken. |
Дополнительные мероприятия включали подготовку трех разовых изданий в развитие ранее проведенных мероприятий или в сочетании с ними. |
By then, the programme will have completed a full training cycle in three countries - Lithuania, Viet Nam and Zimbabwe. |
К тому времени в рамках программы будет завершен полный учебный цикл в трех странах - Литве, Вьетнаме и Зимбабве. |
It was therefore recommended that the Board consider the creation of no more than three other such groups. |
Поэтому было рекомендовано, чтобы Совет рассмотрел вопрос о создании не более трех других подобных групп. |