Shortly after the workshop, three recommendation letters from the three representatives were sent to their respective Ministries in order to urge Cameroon to join the BWC without delay. |
Вскоре после практикума их соответствующим министерствам были направлены три письма-рекомендации от трех представителей, с тем чтобы настоятельно призвать Камерун безотлагательно присоединиться к КБО. |
The three-year cycle under way is therefore considering three substantive issues, which, by their nature, require the creation of three working groups. |
Поэтому в ходе нынешнего трехлетнего цикла рассматриваются три вопроса существа, которые, согласно своему характеру, требуют создания трех рабочих групп. |
In addition to the three prize-winning projects submitted by organizations over the last few years, three fictitious examples are also included on the SCG's website. |
Помимо трех завоевавших приз проектов, представленных организациями за последние несколько лет, на веб-сайте УОРВ можно видеть также три гипотетических примера. |
A verdict in absentia against the three suspected perpetrators of the Ta'izz grenade attack was reached at the end of June, with all three sentenced to death. |
В конце июня было заочно вынесено решение по делу трех обвиняемых в применении гранат в Таизе, и всех троих приговорили к смертной казни. |
The Foundation has planned the following three initial projects in three areas of Ecuador: |
Фонд запланировал следующие три стартовых проекта для трех регионов Эквадора: |
This project has three focal points in three provinces, along with a network of community facilitators. |
В рамках проекта созданы три отделения в трех провинциях, а также сеть по организации работы на уровне общин. |
In 2006, the project received total pledges of $2.7 million from three donors, which were covered by three separate memorandums of understanding. |
В 2006 году три донора объявили взносы на проект в объеме 2,7 млн. долл. США, которые оговаривались в трех отдельных меморандумах о взаимопонимании. |
The segment was organized into three blocks of 30 minutes each, comprised of short presentations from three major groups followed by interactive discussion among Governments and major groups. |
Этап был разбит на три блока по 30 минут каждый и предусматривал краткое выступление представителей трех основных групп после интерактивного обсуждения между правительствами и этими группами. |
The Constitution provides for three fully functioning three branches of government: the Executive, the Legislature and the Judiciary, all mutually independent. |
Политическая конституция предусматривает полномасштабное функционирование трех ветвей власти: исполнительной, законодательной и судебной, которые независимы друг от друга. |
When three or more persons make arrangements among themselves to commit offences, each of them shall be punished for that fact alone with between three and five years in prison. |
В случае если три или более лиц вступают в сговор с целью совершения преступления, каждое из них подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от трех до пяти лет только за факт такого сговора. |
The monitoring sites were classified in three groups, depending on whether one or more of the three materials were exceeded. |
Участки мониторинга были подразделены на три группы в зависимости от того, наблюдалось ли на них превышение максимальных показателей по одному или нескольким из трех упомянутых материалов. |
Paragraph 10 set out three sub-topics on which Member States were invited to focus their comments in Sixth Committee debates during the next three sessions. |
В пункте 10 указаны три подтемы, на которых государствам-членам предлагается сосредоточить внимание в своих выступлениях в ходе дебатов в Шестом комитете на трех следующих сессиях Генеральной Ассамблеи. |
There are three major crises - food, fuel and finance - and climate change, which has an impact on all three. |
Налицо три серьезных кризиса - продовольственный, топливный и финансовый - и проблема изменения климата, сказывающаяся на всех трех. |
In three cases, Military Police officers were imposed pecuniary sentences and other three persons were imposed conditional sentences with a probation period. |
В трех случаях в отношении военных полицейских были вынесены приговоры о материальном возмещении, а трое других получили условное наказание с испытательным периодом. |
In Merca, three unidentified gunmen allegedly attacked an NGO vehicle on 15 October, killing the driver and injuring three staff. |
В Марке 15 октября трое вооруженных лиц, личность которых не установлена, предположительно напали на автомобиль НПО, убив водителя и ранив трех сотрудников организации. |
The staff of APCICT comprises three professional staff members (one Director, one Senior Programme Officer and one Programme Officer), three non-reimbursable loan experts and three support staff. |
Персонал АТЦИКТ состоит из трех сотрудников уровня специалистов (один директор, один старший сотрудник по программам и один сотрудник по программам), трех откомандированных экспертов, предоставленных на бескомпенсационной основе, и трех вспомогательных сотрудников. |
In two of the three cases, it recommended action against the perpetrators, and in all three cases, compensation. |
В двух из трех случаев она рекомендовала принять меры в отношении виновных и во всех трех случаях рекомендовала выплату компенсации. |
The current focus of UNSOA is to construct three modularized logistics hubs in the three sectors of Baidoa, Beledweyne and Kismayo to support the expansion of AMISOM throughout southern and central Somalia. |
На данном этапе ЮНСОА сосредоточило свое внимание на создании по модульному принципу трех узловых центров логистического обеспечения в трех секторах (Байдоа, Беледвейне и Кисмайо) с целью поддержки расширения деятельности АМИСОМ в южной и центральной частях Сомали. |
With regard to the prima facie retaliation findings reached by the Ethics Office in three cases in 2012-2013, all three involved initial harassment complaints by the relevant staff member against supervisors. |
Что касается трех дел, по которым Бюро по вопросам этики установило наличие явных случаев преследования в 2012 - 2013 годах, то в рамках всех трех дел соответствующие сотрудники изначально обратились с жалобами на преследование со стороны вышестоящих должностных лиц. |
The Alliance of Small Island States has designated three champions for the International Year, representing the three regions of small island developing States, in order to help promote the Year. |
Альянс малых островных государств определил трех представителей Международного года от трех регионов малых островных развивающихся государств в целях содействия проведению Года. |
Written submissions were received from seven States, four United Nations entities, three special procedures mandate holders, the African Commission on Human and Peoples' Rights, three national human rights institutions and 20 civil society organizations. |
Материалы в письменной форме были получены от семи государств, четырех подразделений Организации Объединенных Наций, трех мандатариев специальных процедур, Африканской комиссии по правам человека и народов, трех национальных правозащитных учреждений и 20 организаций гражданского общества. |
The purpose of this provision was to mitigate financial hardship in families with at least three infants under the age of three. |
Цель этого положения заключалась в том, чтобы содействовать облегчению финансового бремени для семей, имеющих не менее трех детей в возрасте до трех лет. |
Belarus and the Republic of Moldova use an interactive format for three out of eight indicators and three out of four indicators respectively. |
Беларусь и Республика Молдова используют интерактивный формат для трех из восьми и трех из четырех показателей, соответственно. |
Each of the three CDs loosely represents the rare recordings from three periods in Nirvana's history, in line with the band's three studio albums, Bleach, Nevermind and In Utero, which were released in 1989, 1991 and 1993 respectively. |
Каждый из трех компакт-дисков представляет собой редкие записи из каждых трех эпох истории Нирваны в соответствии с тремя студийными альбомами группы (Bleach, Nevermind и In Utero), которые были выпущены в 1989, 1991 и 1993 годах. |
For example, a relation with two attributes and three values can be represented as a table with two columns and three rows, or as a two-dimensional graph with three points. |
Например, отношение с двумя атрибутами и тремя значениями можно представить как таблицу из двух столбцов и трех строк, или как двумерный график с тремя точками. |