This chapter focuses on three such action areas. |
В настоящей главе речь идет о трех областях, где требуется такой прорыв. |
The three remaining conventions are being reviewed. |
В настоящее время рассматривается вопрос относительно трех оставшихся конвенций. |
In all three countries registered and supervised credit institutions are allowed to perform money-transfer services. |
Во всех трех странах зарегистрированные и поднадзорные кредитные учреждения имеют право оказывать услуги, связанные с переводом денежных средств. |
HIV/AIDS is one of three diseases of national concern. |
ВИЧ/СПИД является одной из трех болезней, вызывающих у нас обеспокоенность на национальном уровне. |
Secondary schools had to teach three subjects in Latvian. |
В средней школе было в обязательном порядке введено преподавание на латышском трех предметов. |
The three Committees constitute an important Security Council contribution to the United Nations counter-terrorism strategy. |
Посредством этих трех комитетов Совет Безопасности вносит важный вклад в выполнение стратегии Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом. |
The forest strategy relies on three pillars. |
Стратегия в области лесных ресурсов базируется на трех составляющих. |
Among the three identified is Ethiopia. |
В числе этих трех стран была названа и Эфиопия. |
We look principally to three areas. |
Речь мы ведем, главным образом, о трех сферах. |
Another seven municipalities reached fair-share financing in two of three budget lines. |
Еще в семи муниципалитетах был достигнут уровень справедливого долевого финансирования по двум из трех разделов бюджета. |
The jewellery claim consists of three parts. |
Претензия в связи с ювелирными изделиями состоит из трех частей. |
This section focuses on these three subjects. |
В данном разделе внимание сосредотачивается на этих трех темах. |
Teams for track A reviews would preferably consist of three experts. |
Группы, готовящие обзор по направлению А, будут предпочтительно состоять из трех экспертов. |
UNIFEM also evaluated three subregional projects supporting networks. |
ЮНИФЕМ провел также оценку трех сетей, поддерживающих осуществление субрегиональных проектов. |
Highly qualified work now represents one in three jobs. |
В настоящее время высокая квалификация необходима на одном из трех рабочих мест. |
In all three situations, people disappear. |
Во всех ситуациях этих трех категорий происходит исчезновение людей. |
OIOS audited the reimbursements to troop-contributing countries at three missions. |
УСВН провело ревизию возмещений, выплачиваемых странам, предоставляющим войска для трех миссий. |
To that end, we believe that three things must go together. |
Мы считаем, что для достижения этой цели необходимо предпринять шаги одновременно в трех направлениях. |
He recalled that it had yet to approve urgently needed resources for three peacekeeping operations. |
Он напоминает о том, что Комитет еще должен утвердить настоятельно необходимые ресурсы для трех операций по поддержанию мира. |
Statistical surveys normally involve three respondent classes: families, institutions and enterprises. |
Статистические обследования, как правило, проводятся в отношении трех категорий респондентов: семей, учреждений и предприятий. |
The Group reviewed the three regional workshops held since 2003. |
Группа провела обзор работы трех региональных семинаров, проведенных после 2003 года. |
University-level capacity-building on integrated environmental assessment is being carried out at three universities in developing countries. |
В настоящее время в трех университетах в развивающихся странах принимаются меры по укреплению на уровне университетов потенциала проведения комплексных экологических оценок. |
The process is lengthy - three to six months. |
Тем не менее указанный процесс имеет долго действующий период - от трех до шести месяцев. |
The procedure thus involves three phases. |
Таким образом, процедура состоит из трех этапов. |
There are essentially three ways to confront international financial crises. |
По существу можно говорить о трех способах борьбы с международными финансовыми кризисами. |