Примеры в контексте "Three - Трех"

Примеры: Three - Трех
(b) Joint thematic discussion on environment and climate change: three agencies role at the national level. Ь) Совместная тематическая дискуссия по экологии и изменению климата: роль трех учреждений на национальном уровне.
Western Europe has had a high unemployment problem for three decades. Западная Европа в течение трех десятилетий сталкивалась с проблемой высокой безработицы.
These efforts culminated in three of the largest disability camps ever conducted. Такие услуги оказывались в трех крупнейших лагерях для инвалидов.
The Council is one of three international NGOs that participate in the inter-agency meetings of the Initiative. Совет - одна из трех международных НПО, принимающих участие в работе межучрежденческих совещаний Инициативы.
In three areas at least, one respondent indicated that the Commission did not fulfil its mandate at all. В трех областях, по крайней мере, один респондент указал, что Комиссия "ни в коей мере" не выполняет свой мандат.
The Project takes an innovative three-tier approach by reaching three crucial groups involved in the child abuse issue: teachers, parents and children. В рамках проекта применяется новаторский трехэтапный подход с целью охвата трех критических групп, связанных с проблемой насилия в отношении детей: преподаватели, родители и дети.
In the Planning and International Cooperation Commission, the head of the Commission has three assistants, including one woman. Руководитель Комиссии по планированию и международному сотрудничеству имеет трех помощников, одним из которых является женщина.
The three members of the Ombudsman Board are elected by the National Council for terms of offices lasting six years each. Каждый из трех членов Совета омбудсмена избирается Национальным советом на срок в шесть лет.
Broadly speaking, Yemeni society was divided into three social classes, the majority of Yemenis being middle-class. В целом население Йемена состоит из трех социальных классов, причем большинство йеменцев относятся к среднему классу.
CEP would need to nominate three experts to participate in the task force. КЭП потребуется назначить трех экспертов для участия в работе целевой группы.
Comments were received from three countries. Комментарии были получены от трех стран.
This summary of country experiences will be organized under these three categories. Настоящее резюме странового опыта построено по схеме этих трех разделов.
These three principles will vary in importance at different times through this first stage of the programme (up to and including 2014). Значимость этих трех принципов будет чередоваться на первом этапе программы (до 2014 года включительно).
The meeting was organized in three modules, the first module being for information only. Сессия была организована в форме трех модулей, причем первый модуль носил исключительно информационный характер.
This paper is organized in three parts. З. Настоящий документ состоит из трех частей.
Morocco was planning a survey at three entry points to the country, with a view to collect data on the intention of incoming travellers. Марокко планирует проводить наблюдение в трех пунктах въезда в страну с целью сбора данных о намерениях въезжающих путешественников.
A second meeting was planned between the three in Geneva in autumn 2012. Второе совещание с участием тех же трех сторон запланировано провести в Женеве осенью 2012 года.
In all three countries the participants expressed awareness of the importance of creating strong inter-agency cooperation, in addition to international cooperation. Участники из всех трех стран заявили, что они сознают важность налаживания в дополнение к международному сотрудничеству тесного межучрежденческого сотрудничества.
The need for such training was also highlighted through the self-assessment of the prevention policies in the three countries. Необходимость такого обучения была подчеркнута также в связи с самооценкой программ предупреждения в трех странах.
In general, economic reasons are the main source of difficulty in ratifying the three protocols. Вообще основным источником трудностей при ратификации этих трех протоколов являются экономические причины.
It is possible that a similar conclusion could be reached for at least three of the other four Parties after further analysis. Возможно, что аналогичный вывод может быть сделан для не менее трех из четырех Сторон в случае проведения дополнительного анализа.
Rehabilitating three public youth counselling centres; восстановление трех государственных структур по работе с детьми;
The State party suffered the catastrophic consequences of three hurricanes during the reporting period. Государство-участник в ходе отчетного периода испытало на себе катастрофические последствия трех ураганов.
The District Labour Relations Office aims to examine each complaint within three weeks from the date of submission. Районное бюро по трудовым отношениям рассматривает каждую жалобу в течение трех недель с даты ее направления.
The main report and three annexes are attached hereto. Доклад состоит из основной части и трех приложений к нему.