| It continued building synergies in three priority areas: information provision, policy advice and community development. | Оно продолжало добиваться синергического эффекта на трех приоритетных направлениях: предоставление информации, консультирование по вопросам политики и развитие общин. |
| Conditioning shall consist of three cycles. | 5.1.4.3.2 Кондиционирование состоит из трех циклов. |
| At every microphone location point at least three measurements shall be taken. | В каждом месте установки микрофона производится не менее трех измерений. |
| The highest of the three measurements will constitute the test result. | Результатом испытания считается наибольшее из трех измерений. |
| The technical service shall select up to three random load and speed points within the control area for testing. | Техническая служба выбирает в произвольном порядке до трех случайных точек для испытания на нагрузку и скорость в пределах контрольной области. |
| In general only three samples are needed as the retaining of one sample by the laboratory is not needed anymore. | Вообще достаточно трех образцов, поскольку уже не существует требования о хранении одного образца в лаборатории. |
| At its 17th meeting, the Board decided to reduce the number of its meetings from four to three per year. | На своем семнадцатом совещании Совет принял решение о сокращении числа своих совещаний с четырех до трех в год. |
| The secretariat received four submissions from three Parties in response to the request made by the SBI at its twenty-seventh session. | В ответ на просьбу, высказанную ВОО на его двадцать седьмой сессии, секретариат получил четыре представления от трех Сторон. |
| Examples included the simulation of yield changes per hectare of three grain crops, namely rice, wheat and maize. | В числе примеров было приведено имитационное моделирование изменений погектарной урожайности трех зерновых культур, а именно риса, пшеницы и кукурузы. |
| Following these three presentations, the floor was opened to a first round of questions. | После представления этих трех докладов началось проведение первого раунда вопросов и ответов. |
| As a result, the SBI adopted a ranked list of three proponents at its thirty-sixth session. | По итогам этой деятельности ВОО на своей тридцать шестой сессии утвердил список трех наилучших кандидатов. |
| Turnout at the last three Northern Ireland Assembly elections. | Явка избирателей на последних трех всеобщих выборах в Североирландскую ассамблею. |
| In addition, the construction of an archive building to replace three aging prefabricated buildings improved the environmental safety of staff. | Кроме того, строительство здания для архивов вместо трех устаревших зданий из сборных конструкций повысило экологическую безопасность сотрудников. |
| The annex to the present report shows the most recent trial schedule for the three Tribunals. | В приложении к настоящему докладу приводится самая последняя информация о графике проведения судебных процессов в трех трибуналах. |
| The Directorate's police units have been operating in three regions and provide escorts for United Nations convoys. | Полицейские подразделения Управления функционируют в трех регионах, занимаясь сопровождением ооновских автоколонн. |
| The United Nations Mission conducted interviews with three survivors that participated in the rescue operation. | Миссия провела опрос трех жертв, принимавших участие в спасательной операции. |
| Patients were examined on three occasions. | Осмотр пациентов проводился в трех случаях. |
| It will focus on three priority areas: equity, inclusion and employment; competitive knowledge-based economies; and sustainable natural resource management. | Свою работу она сосредоточит на трех приоритетных областях, к которым относятся справедливость, неизбирательность и занятость, формирование конкурентоспособной, основанной на знаниях экономики; и рациональное использование природных ресурсов. |
| In 2014-2015, such discretionary self-evaluations will be conducted for three subprogrammes: Statistics for evidence-based policy-making, Advancement of women and Conflict mitigation and development. | В 2014 - 2015 годах такие дискреционные самооценки будут проведены в отношении трех подпрограмм: статистические данные для выработки обоснованной политики, улучшение положения женщин и смягчение последствий конфликтов и развитие. |
| A group of three rapporteurs is formed to facilitate each review, including the preparation of the report of the working group. | В порядке содействия проведению каждого обзора, в частности для подготовки доклада рабочей группы, создается группа из трех докладчиков. |
| There are commonalities in the situation and challenges faced by youth in all three regions. | Во всех трех регионах молодежь находится в одинаковом положении и сталкивается с одними и теми же проблемами. |
| (A3.2) Strengthen and develop skills and tools among youth organizations from the three regions, for more effective youth-based interventions. | (М3.2) укрепление и совершенствование навыков и инструментов молодежных организаций трех регионов в целях осуществления более эффективной молодежной политики. |
| Requirements for vehicles have already been met by donors with the exception of three armoured ambulances. | Потребности в транспортных средствах, за исключением трех бронированных машин скорой помощи, уже удовлетворены донорами. |
| The proposed additional requirements under operational costs related to the establishment of the above three positions should be adjusted accordingly. | Предлагаемый объем дополнительных ресурсов по категории «Оперативные расходы», связанный с созданием трех указанных выше должностей, следует скорректировать соответствующим образом. |
| The methodology is predicated on managing risks at three levels simultaneously: | Применявшаяся методика состоит в том, чтобы обеспечить управление рисками одновременно на трех следующих уровнях: |