Примеры в контексте "Three - Трех"

Примеры: Three - Трех
At its core, three lawyers supervise three main areas: criminal (mainly the revision of codes), civil (including social rights and the status of judges) and public security. Основная ответственность в этой связи ложится на трех юристов, контролирующих работу по трем основным направлениям: уголовному (в основном пересмотр кодексов), гражданскому (включая социальные права и статус судей) и общественной безопасности.
The 1899 Conventions and Declarations were negotiated in three Commissions, dealing with the three main themes on the agenda: Конвенции и декларации 1899 года обсуждались в трех Комиссиях, занимавшихся тремя основными темами на повестке дня:
The successful launch of the Near-Earth Asteroid Rendezvous mission earlier this year will soon be followed by the launch of three missions to Mars (all three to arrive there in 1997). После успешного запуска космического корабля для изучения околоземных астероидов в начале нынешнего года вскоре состоится запуск трех кораблей на Марс (предполагается, что все три прибудут туда в 1997 году).
The three most recent editions of the International Monetary Fund's Balance of Payments Manual, for example, present three fundamentally different methods for recording the sale of a patent. Так, например, в трех последних изданиях Руководства по платежному балансу Международного валютного фонда описаны три фундаментально различных метода регистрации продажи патентов.
UNIDO contributions come under three subprogrammes in each of the first three clusters and include initiatives on trade capacity-building, enterprise upgrading, entrepreneurship development, investment promotion, and cleaner production and energy efficiency. ЮНИДО вносит свой вклад по трем подпрограммам в каждом из первых трех тематических направлений, включая инициативы по созданию торгового потенциала, модернизации предприятий, развитию предпринимательства, содействию инвестированию, а также более чистому производству и энергоэффективности.
All staff contracts terminated with effect from 29 February 2008, with the exception of three support staff members who would remain for three more months to deal with residual issues of an administrative and financial nature, including the disposal of the remaining property. Все контракты с персоналом были расторгнуты по состоянию на 29 февраля 2008 года, за исключением трех вспомогательных сотрудников, которые задержатся на три месяца для решения неурегулированных вопросов административного и финансового характера, включая утилизацию оставшегося имущества.
Speaking on behalf of the Chairmen of the three subsidiary bodies, Ambassador Johan Verbeke stated that the three Committees strove to work closely together, both directly and through their respective group of experts, who had, for instance, jointly participated in visits to States. Выступая от имени председателей этих трех вспомогательных органов, посол Йохан Вербеке отметил, что эти три комитета стремятся работать в тесном сотрудничестве, как напрямую, так и через соответствующие группы экспертов, которые, например, совместно совершают поездки в различные государства.
Attendance times vary from one to three hours daily, and clinics are open on specific days from two to three times a week. На прием пациентов отводится от одного до трех часов ежедневно, и поликлиники открыты по конкретным дням два-три раза в неделю.
At the end of January, the Russian authorities announced that investigations were under way and indicated that they had launched three criminal cases against three commanders in the federal forces in connection with the kidnapping of Maskhadov's relatives. В конце января российские власти объявили, что проводится соответствующее расследование, и указали, что ими возбуждены три уголовных дела против трех командиров федеральных войск в связи с похищениями родственников Масхадова35.
a The amount relates to three positions for 12 months in each of the three United Nations Dispute Tribunal duty stations. а Эта сумма связана с тремя должностями на 12 месяцев в каждом из трех мест нахождения Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций.
In one of the three cases, he acknowledged that the application had not been made three weeks in advance of the requested date of arrival. Он признал, что в одном из этих трех случаев заявление не было направлено за три недели до указанной в просьбе даты прибытия.
It contained three draft articles, 36, 37 and 38, dealing with the three types of reparation - restitution, compensation and satisfaction. Она содержит три проекта статей - 36, 37 и 38, - касающихся трех видов репатриации: реституцию, компенсацию и сатисфакцию.
In addition to the three interpreters already provided for, it is necessary to recruit five others capable of covering at least three languages. Помимо уже предусмотренных трех устных переводчиков, необходимо набрать еще пять переводчиков, владеющих не менее чем тремя языками.
The three briefings show that each of the three Committees has reached a significant level of work in its area of activity. Три выступления, которые мы только что заслушали, свидетельствуют о том, что каждый из трех Комитетов проделал большую работу в своей соответствующей сфере.
CCC will start field comparisons for air chemistry for three sites and finalize and evaluate field comparisons for three other sites. КХЦ начнет полевые сопоставления химического состава воздуха на трех участках, а также завершит и оценит полевые сопоставления по трем другим участкам.
During three Preparatory Committee meetings, IOMC actively contributed to the development of the three core texts of SAICM: the Dubai Declaration, the Overarching Policy Strategy and the Global Plan of Action. В ходе трех совещаний подготовительного комитета МПРРХВ активно участвовала в разработке трех основополагающих текстов СПМРХВ: Дубайской декларации, Общей политической стратегии и Глобального плана действий.
11408 (1) Amend to read: 10500 prescribes marking with three blue cones or three blue lights shall not start without permission in writing from the competent authority. 11408 (1) Изменить следующим образом: "1) Погрузочно-разгрузочные операции с грузами класса 1, в отношении которых в маргинальном номере 10500 предписана сигнализация в виде трех синих конусов или трех синих огней, не должны начинаться без письменного разрешения компетентного органа.
With project funding, UNRWA began the construction of six schools to replace unsatisfactory premises, three of which had already been completed, and three of which were still under construction. Используя средства, предназначенные для финансирования проектов, БАПОР начало строительство шести школ с целью заменить помещения, не удовлетворяющие существующим стандартам, в трех из которых работы уже были закончены, а еще в трех строительные работы еще продолжались.
Meanwhile, the level of violence, mostly criminally motivated, has been relatively high: 13 killings, three shooting incidents, one explosion, three robberies and one car hijacking were reported. Одновременно уровень насилия, совершаемого большой частью по преступным мотивам, был относительно высоким: были получены сообщения о 13 убийствах, трех инцидентах с применением огнестрельного оружия, одном взрыве, трех ограблениях и угоне одного автомобиля.
Married - three daughters - three grandchildren Замужем, имеет трех дочерей и трех внуков.
With project funding, construction was also completed on five classrooms, five toilet blocks, three water reservoirs, and one science laboratory, and three schools received comprehensive maintenance. За счет финансовых средств по линии проектов было также завершено строительство пяти классных помещений, пяти санузлов, трех емкостей для хранения воды и одной научной лаборатории, и был проведен капитальный ремонт трех школ.
On three different occasions at three different sites, inspection team members recorded evidence of the removal or movement of documents and records and the destruction of documents. В трех различных случаях на трех разных объектах члены инспекционной группы установили факт наличия сокрытия или вывоза документов и протоколов и уничтожения документов.
The violence is more or less over, but at the moment the Democratic Republic of the Congo is effectively divided into three zones under three separate administrations, each with its own foreign backers. С насилием более или менее покончено, однако в настоящий момент Демократическая Республика Конго практически разделена на три зоны под управлением трех отдельных администраций, каждая из которых пользуется собственной иностранной поддержкой.
The Advisory Committee also notes that at least one result which is common to the three organizations has been introduced for each function, with a view to increasing transparency and facilitating comparisons between the three organizations. Консультативный комитет также отмечает, что к каждой функции добавлен по крайней мере один результат, который является общим для трех организаций, в целях повышения транспарентности и содействия сопоставлениям между тремя организациями.
Each of the three Trial Chambers is conducting three trials contemporaneously in shifts of two to six weeks for each trial. Каждая из трех камер слушает одновременно по три дела, поочередно отводя на рассмотрение каждого из них от двух до шести недель.