The restructuring has been followed by a shake-out of senior management, initially through a competitive recruitment exercise to fill the D-2 Managing Director posts of each of the three divisions, which resulted in three appointments from outside the Organization. |
Вслед за реорганизацией было проведено обновление старшего управленческого звена, первоначально на основе конкурсного набора кандидатов для заполнения должностей директоров-управляющих каждого из трех отделов, на которые в результате были назначены три внешних кандидата. |
This trend towards greater income and wealth inequality that has characterized the region over the last two or three decades has been due to a weakening in all three of the pillars underlying its equitable growth model. |
Эта тенденция к усилению неравенства по доходам и имуществу, которая стала характерна для региона в последние два - три десятилетия, вызвана ослаблением действия всех трех принципов, лежащих в основе модели справедливого роста. |
The experts at the CLI discussed the issues raised in plenary sessions in three concurrent, interactive breakout groups which met three times over the course of the meeting. |
На конференции по страновой инициативе эксперты обсудили вопросы, поднятые на пленарных заседаниях и в трех параллельных, связанных между собой секционных группах, которые заседали три раза в ходе совещания. |
It mandates three key institutions to oversee the integration of the three pillars of sustainable development and to monitor its implementation and review: |
Он уполномочивает три ключевых учреждения контролировать интеграцию трех компонентов устойчивого развития, следить за тем, как она проводится в жизнь и проводить соответствующий обзор: |
I would like to focus my statement on those three areas, which, it should be recalled, are the three priority pillars for Kosovo in 2003. |
В своем выступлении я хотел бы остановиться именно на этих трех областях, в которых Косово, следует напомнить, необходимо добиться прогресса в 2003 году. |
IAEA also completed upgrades to three nuclear facilities in three States and to eight facilities housing other radioactive material in four States. |
МАГАТЭ также завершило модернизацию трех ядерных объектов в трех государствах и восьми объектов, в которых находятся другие радиоактивные материалы, в четырех государствах. |
It was suggested that countries could participate in the in-depth dialogue and that the ninth session could include representatives of three United Nations organizations and three States. |
Было предложено приглашать для участия в углубленном диалоге страны, и на девятой сессии можно было бы организовать диалог с участием представителей трех учреждений Организации Объединенных Наций и трех государств. |
The amendments were debated during three parliamentary hearings, as well as three hearings in the committees, during which the agreement was reached with the parties representing opposition. |
Поправки обсуждались на трех парламентских слушаниях, а также трех слушаниях в комитетах, в ходе которых было достигнуто согласие со всеми партиями, представляющими оппозицию. |
Samples were collected at three locations on the lake and at three locations on the tributaries. |
Пробы брались на трех участках озера и на трех участках притоков. |
UNIFEM proposes to allocate $1.8 million from the biennial support budget to institutionalize three regional programme directors at the L-6 (D-1) level in three United Nations regional centres. |
ЮНИФЕМ предлагает выделить 1,8 млн. долл. США из двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на официальное создание трех должностей директоров региональных программ на уровне М-6 (Д1) в трех региональных центрах Организации Объединенных Наций. |
To address those three priority issues, and thus prevent the risk of a return to violence, he recommended that the immediate efforts of the Peacebuilding Commission should focus on three steps. |
Для решения указанных трех приоритетных задач и, соответственно, для предупреждения риска возврата к насилию оратор рекомендует Комиссии по миростроительству сосредоточить свои усилия в ближайшей перспективе на трех моментах. |
Such an arrangement would obviate the need for three opening and closing ceremonies and three procedural reports, thus saving time and resources required for translation and document production. |
Такой механизм позволит обойти необходимость трех вводных и заключительных церемоний и трех процедурных докладов, сэкономив тем самым время и ресурсы, требуемые для письменного перевода и выпуска документов. |
In operational terms, the CND has two demining units, three decontamination units and three mine risk education teams. |
В операционном отношении НЦР состоит из двух подразделений по разминированию, трех подразделений по расчистке и трех команд по просвещению в отношении минных рисков. |
This has allowed us to address the three pillars of our fight, namely, acting as one; creating a single national body to combat these three diseases; and having a single monitoring and evaluation system. |
Это обеспечивает нам возможность вести борьбу на трех главных направлениях: это единство действий; создание единого национального органа для борьбы с этими тремя заболеваниями; и единая система мониторинга и оценки ситуации. |
Furthermore, the TIRExB agreed, in view of the extensive work required, to subdivide the review process into three groups, each consisting of three TIRExB members. |
Кроме того, поскольку для этого потребуется проделать масштабную работу, ИСМДП решил возложить задачу по пересмотру на три группы, каждая из которых будет состоять из трех членов ИСМДП. |
Women participation is relatively low in technical and vocational education and with a view to increasing their participation, three women polytechnic institutes at three divisional headquarters have been established. |
Доля женщин в системе технического и профессионального образования сравнительно невелика; в целях ее увеличения созданы три женских политехнических института в трех областных центрах. |
Plans are now underway to establish three 'War Veterans Association' representing the three region; Central Bougainville, North Bougainville and South Bougainville. |
В настоящее время разрабатываются планы создания трех ассоциаций ветеранов войны, представляющих три части региона - Центральный Бугенвиль, Северный Бугенвиль и Южный Бугенвиль. |
In addition, there was some discussion regarding whether the different language versions of the three alternatives might suggest a term that was preferable to the three options set out in the text. |
Кроме того, некоторое время обсуждался вопрос о том, может ли быть найден термин, который был бы предпочтительным по отношению к трем содержащимся в тексте вариантам, на основании перевода этих трех альтернативных формулировок на другие языки. |
GFCM reported that binding recommendations were in force with respect to fisheries restricted areas to protect three deep sea sensitive habitats, and that three additional areas were under consideration by the Scientific Committee. |
ГФКМ сообщила, что действуют обязательные к соблюдению рекомендации, касающиеся районов, в которых промысел ограничен ради защиты трех уязвимых глубоководных местообитаний, причем Научный комитет рассматривает еще три района. |
The process has allowed for a more focused debate on those three issues and a number of new proposals have been made that have greatly enriched discussions under all three paragraph 31 items. |
Благодаря этому удалось провести более целенаправленное обсуждение этих трех вопросов и были внесены новые предложения, которые в значительной степени способствовали проведению конструктивных дискуссий по всем изложенным в пункте 31 элементам. |
Although the mandates of the three Committees are distinct, there are three main areas of convergence where regular dialogue can identify savings in effort both for the expert teams and for Member States. |
Хотя мандаты этих трех комитетов отличаются друг от друга, существуют три области соприкосновения, где регулярный диалог помогает сэкономить усилия как групп экспертов, так и государств-членов. |
The mission is organized in three sectors covering the three Darfur States, with its headquarters in El Fasher providing leadership and direction throughout the mission area. |
Миссия будет осуществлять свою деятельность в рамках трех секторов, охватывающих три штата Дарфура, а ее штаб-квартира будет находиться в Эль-Фашире и будет обеспечивать руководство и управление в пределах всего района действия миссии. |
The vision translates into three broad goals, to be achieved over the forthcoming three to five years: |
В практическом плане эта концепция предполагает достижение в течение следующих З - 5 лет трех широких целей: |
In the example in the figure in 9.3.4.3.1.2.2.1.1 three vertical collision locations are defined, depicted by three areas. |
В примере, приведенном на рисунке в пункте 9.3.4.3.1.2.2.1.1, определены три места удара в вертикальном направлении, показанные в виде трех зон. |
The three levels of UNDP operations - country, regional and global - form an integrated package with a dynamic flow of support and knowledge among the three levels. |
Деятельность ПРООН осуществляется на трех уровнях: страновом, региональном и глобальном, которые образуют единое целое, обеспечивающее динамичное поступление поддержки и обмен знаниями между тремя уровнями. |