| 4: At least one example observed in each of the three areas. | 4: как минимум по одному примеру по каждому из трех направлений. |
| Typically, hydrometallurgy consists of three steps: | Как правило, гидрометаллургическая переработка состоит из трех этапов: |
| The conferences of the parties may wish to request the joint contact group to also consider the overall budgets for each of the three conventions. | Конференции Сторон, возможно, пожелают обратиться к совместной контактной группе с просьбой также рассмотреть общие бюджеты каждой из трех конвенций. |
| To respect the legal autonomy of the three conventions, no decisions will be taken during the simultaneous ordinary sessions. | В целях соблюдения правовой автономии трех конвенций в ходе совместных очередных заседаний не будут приниматься никакие решения. |
| A number of multilateral environmental agreements and, in particular, all three Rio conventions, have prominent intergovernmental scientific and technical advisory bodies. | В рамках ряда многосторонних природоохранных соглашений, в частности, всех трех принятых в Рио-де-Жанейро конвенций, созданы авторитетные межправительственные консультативные органы по научным и техническим вопросам. |
| The incumbent would also supervise one national General Service staff, one United Nations Volunteer and three assigned military staff officers. | Сотрудник на этой должности будет также руководить работой одного национального сотрудника категории общего обслуживания, одного добровольца Организации Объединенных Наций и трех назначенных штабных офицеров. |
| During the 2013/14 budget period, an additional sixth airfield facility was opened in Man to support three armed Mi-24 helicopters. | В 2013/14 финансовом году в Мане был открыт шестой аэродром для обслуживания трех боевых вертолетов Ми-24. |
| They cleared grasses along the technical fence, supported by a Merkava tank and three enemy soldiers at point ghayn-52. | В сопровождении вражеского танка «Меркава» и трех солдат они убрали траву вдоль технического ограждения в точке «гайн-52». |
| At present, the treaty bodies utilize between three and all six official languages in their work. | В настоящее время договорные органы используют от трех до шести рабочих языков. |
| Quality assurance inspections of fuel contractor operations in the three main regions | Инспекции для проверки качества работы подрядчиков, поставляющих топливо, в трех главных регионах |
| The Advisory Committee encourages the Mission to review replicative functions in its three locations, with a view to increasing consolidation where possible. | Консультативный комитет рекомендует Миссии провести обзор дублирующих функций в трех точках с целью дальнейшей консолидации усилий, где это возможно. |
| Tshombe, with probably three of his ministers, reached Ndola at about 1700 local time. | Чомбе в сопровождении, вероятно, трех своих министров добрался до Ндолы в 17:00 по местному времени. |
| 12.17 The Commission has received eyewitness testimony which was not heard by any of the three initial inquiries. | 12.17 Комиссия получила показания очевидцев, которые не были допрошены ни одним из трех первоначальных органов по расследованию. |
| In addition, fires broke out and significant material damage occurred at the three sites. | Кроме того, на всех трех позициях вспыхнул пожар, причинивший серьезный материальный ущерб. |
| Opposite Kafr Killa-Udaysah, an enemy patrol composed of three four-wheel drive vehicles approached. | Вражеский патруль в составе трех полноприводных автотранспортных средств приблизился к точке напротив Кафр-Киллы и Эль-Удайсы. |
| In opening the meeting, the Co-Chairs focused principally on three areas. | ЗЗ. Открывая заседание, сопредседатели сосредоточили внимание главным образом на трех областях. |
| The Special Rapporteur for follow-up on Views, Mr. Yuji Iwasawa, presented progress reports at the three Committee sessions. | Специальный докладчик по вопросу о последующей деятельности в связи с Соображениями г-н Юдзи Ивасава представил доклады о ходе работы на трех сессиях Комитета. |
| Mr. Yuji Iwasawa submitted reports during the three sessions. | Г-н Юдзи Ивасава представлял доклады в ходе трех сессий. |
| In three distinct cases, the Supreme Court found that the immigration authorities had not applied the appropriate criteria in the asylum proceedings. | В трех различных делах Верховный суд установил, что иммиграционные органы не применили надлежащие критерии в ходе рассмотрения дел о предоставлении убежища. |
| That work remains indispensable to guarantee a better application of the Convention and its three Optional Protocols. | Эта работа, которая по-прежнему носит исключительно важный характер, необходима для того, чтобы гарантировать более эффективное применение Конвенции и трех ее Факультативных протоколов. |
| The intention of the project was to deliver a youth award programme in three geographical locations. | Цель проекта состояла в том, чтобы в трех географических районах осуществить программу присуждения премий молодым людям. |
| The Trial Chamber is composed of three judges from the roster. | Судебная камера состоит из трех судей, взятых из реестра. |
| The country programme budgets are approved for varying multi-year cycles, usually between three and five years. | Бюджеты страновых программ утверждаются на многолетние циклы различной продолжительности, как правило, от трех до пяти лет. |
| In October 2013, the Office consolidated a physical inventory report based on the three inventories. | В октябре 2013 года Отделение составило сводный акт инвентаризации на основе результатов всех трех проверок. |
| The recent establishment of three regional medical doctor positions facilitated access to quality care for staff serving in difficult environments, including consultations via Skype. | Недавнее учреждение трех региональных постов врачей облегчило персоналу, несущему службу в трудных условиях, доступ к качественному попечению, и в том числе к консультациям по скайпу. |