4: At least one example observed in each of the three areas. |
4: как минимум по одному примеру по каждому из трех направлений. |
Typically, hydrometallurgy consists of three steps: |
Как правило, гидрометаллургическая переработка состоит из трех этапов: |
The conferences of the parties may wish to request the joint contact group to also consider the overall budgets for each of the three conventions. |
Конференции Сторон, возможно, пожелают обратиться к совместной контактной группе с просьбой также рассмотреть общие бюджеты каждой из трех конвенций. |
To respect the legal autonomy of the three conventions, no decisions will be taken during the simultaneous ordinary sessions. |
В целях соблюдения правовой автономии трех конвенций в ходе совместных очередных заседаний не будут приниматься никакие решения. |
A number of multilateral environmental agreements and, in particular, all three Rio conventions, have prominent intergovernmental scientific and technical advisory bodies. |
В рамках ряда многосторонних природоохранных соглашений, в частности, всех трех принятых в Рио-де-Жанейро конвенций, созданы авторитетные межправительственные консультативные органы по научным и техническим вопросам. |
The incumbent would also supervise one national General Service staff, one United Nations Volunteer and three assigned military staff officers. |
Сотрудник на этой должности будет также руководить работой одного национального сотрудника категории общего обслуживания, одного добровольца Организации Объединенных Наций и трех назначенных штабных офицеров. |
During the 2013/14 budget period, an additional sixth airfield facility was opened in Man to support three armed Mi-24 helicopters. |
В 2013/14 финансовом году в Мане был открыт шестой аэродром для обслуживания трех боевых вертолетов Ми-24. |
They cleared grasses along the technical fence, supported by a Merkava tank and three enemy soldiers at point ghayn-52. |
В сопровождении вражеского танка «Меркава» и трех солдат они убрали траву вдоль технического ограждения в точке «гайн-52». |
At present, the treaty bodies utilize between three and all six official languages in their work. |
В настоящее время договорные органы используют от трех до шести рабочих языков. |
Quality assurance inspections of fuel contractor operations in the three main regions |
Инспекции для проверки качества работы подрядчиков, поставляющих топливо, в трех главных регионах |
The Advisory Committee encourages the Mission to review replicative functions in its three locations, with a view to increasing consolidation where possible. |
Консультативный комитет рекомендует Миссии провести обзор дублирующих функций в трех точках с целью дальнейшей консолидации усилий, где это возможно. |
Tshombe, with probably three of his ministers, reached Ndola at about 1700 local time. |
Чомбе в сопровождении, вероятно, трех своих министров добрался до Ндолы в 17:00 по местному времени. |
12.17 The Commission has received eyewitness testimony which was not heard by any of the three initial inquiries. |
12.17 Комиссия получила показания очевидцев, которые не были допрошены ни одним из трех первоначальных органов по расследованию. |
In addition, fires broke out and significant material damage occurred at the three sites. |
Кроме того, на всех трех позициях вспыхнул пожар, причинивший серьезный материальный ущерб. |
Opposite Kafr Killa-Udaysah, an enemy patrol composed of three four-wheel drive vehicles approached. |
Вражеский патруль в составе трех полноприводных автотранспортных средств приблизился к точке напротив Кафр-Киллы и Эль-Удайсы. |
In opening the meeting, the Co-Chairs focused principally on three areas. |
ЗЗ. Открывая заседание, сопредседатели сосредоточили внимание главным образом на трех областях. |
The Special Rapporteur for follow-up on Views, Mr. Yuji Iwasawa, presented progress reports at the three Committee sessions. |
Специальный докладчик по вопросу о последующей деятельности в связи с Соображениями г-н Юдзи Ивасава представил доклады о ходе работы на трех сессиях Комитета. |
Mr. Yuji Iwasawa submitted reports during the three sessions. |
Г-н Юдзи Ивасава представлял доклады в ходе трех сессий. |
In three distinct cases, the Supreme Court found that the immigration authorities had not applied the appropriate criteria in the asylum proceedings. |
В трех различных делах Верховный суд установил, что иммиграционные органы не применили надлежащие критерии в ходе рассмотрения дел о предоставлении убежища. |
That work remains indispensable to guarantee a better application of the Convention and its three Optional Protocols. |
Эта работа, которая по-прежнему носит исключительно важный характер, необходима для того, чтобы гарантировать более эффективное применение Конвенции и трех ее Факультативных протоколов. |
The intention of the project was to deliver a youth award programme in three geographical locations. |
Цель проекта состояла в том, чтобы в трех географических районах осуществить программу присуждения премий молодым людям. |
The Trial Chamber is composed of three judges from the roster. |
Судебная камера состоит из трех судей, взятых из реестра. |
The country programme budgets are approved for varying multi-year cycles, usually between three and five years. |
Бюджеты страновых программ утверждаются на многолетние циклы различной продолжительности, как правило, от трех до пяти лет. |
In October 2013, the Office consolidated a physical inventory report based on the three inventories. |
В октябре 2013 года Отделение составило сводный акт инвентаризации на основе результатов всех трех проверок. |
The recent establishment of three regional medical doctor positions facilitated access to quality care for staff serving in difficult environments, including consultations via Skype. |
Недавнее учреждение трех региональных постов врачей облегчило персоналу, несущему службу в трудных условиях, доступ к качественному попечению, и в том числе к консультациям по скайпу. |