| A delegate referred to three important aspects in the process of reinforcement of capacities: formulation, implementation and evaluation. | Один из делегатов остановился на трех важных аспектах процесса укрепления потенциала, которыми являются разработка, практическая реализация и оценка. |
| We have already witnessed three waves of forced displacement since the beginning of the 1990s. | С начала 1990х годов мы были свидетелями трех волн принудительных перемещений. |
| The Committee believes that such measures should be taken at three levels. | По мнению Комитета, такие меры следует принимать на трех уровнях. |
| Discussion of these three approaches follows. | Ниже приводится обсуждение этих трех подходов. |
| The Mission explained that the positioning of three medical evacuation helicopters was necessitated owing to the absence of required medical facilities in Darfur. | Миссия объяснила, что необходимость наличия трех вертолетов для медицинской эвакуации была вызвана отсутствием в Дарфуре медицинских учреждений требующегося уровня. |
| For its part, UNAMID will accelerate its work to rehabilitate the three main airports in Darfur to ensure safe and sustainable air operations. | Со своей стороны, ЮНАМИД ускорит реконструкцию трех главных аэропортов в Дарфуре в целях обеспечения безопасности и непрерывности воздушных операций. |
| Use the longest crack length of the three cylinders in the analysis. | Для расчета берется наибольшая длина трещины, обнаруженная в одном из трех баллонов. |
| This represents significant progress in a region where, in 2004, two out of three people were without improved sanitation. | Это является существенным прогрессом в регионе, где в 2004 году двое из трех жителей были лишены современных санитарных условий. |
| At least 41 men and three children were killed and many were injured during the fighting. | В ходе этих столкновений погиб по крайней мере 41 человек, включая трех детей, и многие были ранены. |
| Regular meetings of experts from three countries were discussing various practical issues, e.g. lists of agreed pollutants and parameters. | На регулярно проводимых совещаниях экспертов из трех стран обсуждаются различные практические вопросы, например перечни согласованных загрязнителей и параметров. |
| The technical and organizational aspects are listed in the three appendices. | Технические и организационные аспекты рассматриваются в трех добавлениях. |
| It relates directly to the measurement of the first three strategic objectives. | Он напрямую связан с оценкой хода реализации трех первых стратегических целей. |
| These finance technical cooperation under the three main thematic priorities. | Они идут на финансирование технического сотрудничества в трех основных тематических областях. |
| In the subsequent debate, Member States expressed support for the activities of the three Committees. | В ходе последовавшей за этим дискуссии государства-члены выразили свою поддержку деятельности указанных трех комитетов. |
| The Office of the Prosecutor arrested three more fugitives during the reporting period. | В течение отчетного периода Канцелярии Обвинителя удалось добиться ареста трех лиц, скрывавшихся от правосудия. |
| The Office explained that the performance evaluation report for the three service contracts had not been submitted to it by UNITAR. | Отделение пояснило, что отчет об оценке исполнения этих трех контрактов на обслуживание не был представлен ему со стороны ЮНИТАР. |
| In that regard, this intervention will focus on three points. | В этой связи в своем выступлении я остановлюсь на трех моментах. |
| Just now our colleague from Japan mentioned his three non-nuclear principles. | Только что наш коллега из Японии упомянул о своих трех неядерных принципах. |
| Let me focus my statement on those three problems. | Позвольте мне сосредоточить свое выступление на этих трех проблемах. |
| One can analyse the current system for governance of world affairs by examining three events. | Можно проанализировать нынешнюю систему управления мировыми делами на примере трех событий. |
| Regardless of each of those three viewpoints, there remain a few questions to be answered. | Вне зависимости от каждой из этих трех точек зрения, остается несколько вопросов, на которые нужно дать ответы. |
| Those three draft articles were therefore welcome inclusions. | Поэтому включение этих трех проектов статей следует приветствовать. |
| A National Commissioner was appointed in January 2008, and three regional commissioners are currently in the process of being appointed. | В январе 2008 года был назначен национальный уполномоченный, а в настоящее время идет назначение трех региональных уполномоченных. |
| Discussions on three bills on the prevention of torture were under way in the Chamber of Deputies. | В настоящее время в палате депутатов проходит обсуждение трех проектов законов, касающихся предупреждения пыток. |
| The secretariat reported that no new ratifications of the latest three protocols to the Convention had been received. | Секретариат сообщил о том, что не получал документов о новых ратификациях последних трех протоколов к Конвенции. |