The building of three transitional facilities commenced during the period under review. |
В рассматриваемый период началось строительство трех временных пунктов. |
Work was under way on three transitional facilities in Mapel, Pariak and Tirrangore. |
Велись работы по строительству трех временных пунктов в Мапеле, Париаке и Тиррагоре. |
A few countries noted that there will not be a single formula for balancing the three dimensions of sustainable development. |
Некоторые страны отметили, что не существует какой-либо единой формулы обеспечения сбалансированности трех компонентов устойчивого развития. |
One respondent favoured balancing the three dimensions and expanding the Millennium Development Goals while incorporating aspects of community, culture, human rights and spirituality. |
Один из респондентов предложил обеспечить сбалансированность трех компонентов и расширить ЦРТ, отразив в них такие понятия, как общность, культура, права человека и духовность. |
At the same time, it was appreciated that balancing the three dimensions will be a complex endeavour. |
В то же время было признано, что обеспечение сбалансированности этих трех компонентов будет нелегкой задачей. |
I am strongly confident that Kazakhstan citizens of 2050 represent a society of educated, free people speaking in three languages. |
Я твердо уверен, что казахстанцы 2050 года - это общество образованных, свободных людей, говорящих на трех языках. |
The substantive agenda and work programme of the concluding debate were structured around the three 2011 Forum cluster themes. |
Основная повестка дня и программа работы на заключительных дебатах были построены вокруг трех тематических блоков повестки дня Форума 2011 года. |
Related concepts and practices, as well as the synergetic use of the three tools, were explored in an integrated approach. |
Концептуальные подходы и практические методики, а также вопросы использования синергетики этих трех инструментов, рассматривались в комплексе. |
The content on the website was expanded and made available in the three official languages of ECE. |
Информационное наполнение веб-сайта было расширено; кроме того, теперь оно доступно на всех трех официальных языках ЕЭК. |
In 2001, only three least developed countries had a subscription rate of more than 3 per cent. |
В 2001 году только в трех наименее развитых странах коэффициент подписки был выше 3 процентов. |
It would like to see the three topics of cost, performance and risk linked together. |
Группа считает необходимым комплексное рассмотрение всех трех тем, касающихся уровня затрат, доходности и риска. |
The Board had before it the curricula vitae of the three candidates. |
В распоряжении Правления имелись биографические данные о каждом из трех кандидатов. |
Those commitments address all three of the Secretary-General's objectives. |
Эти обязательства касаются достижения всех трех целей, определенных Генеральным секретарем. |
Baseline report: monitoring progress towards the three objectives is essential to sustaining political momentum over the lifetime of the initiative. |
Базовый доклад: отслеживание хода деятельности по достижению трех целей имеет огромное значение для сохранения политической динамики на протяжении всего срока осуществления инициативы. |
The following three tables (tables 15, 16 and 17) provide a breakdown of each population by age. |
В следующих трех таблицах (таблицы 15,16 и 17) приводятся данные по каждой категории в разбивке по возрасту. |
Elections in three constituencies in Kachin State were cancelled on security grounds. |
Выборы в трех избирательных округах в штате Качин были отменены по соображениям безопасности. |
These activities were highlighted in three recent reports. |
Деятельность этих компаний освещается в трех недавно опубликованных докладах. |
Large quantities of produce spoiled in trucks that were kept waiting for three weeks. |
Большое количество продукции испортилось на грузовиках, которые были вынуждены простаивать в течение трех недель. |
Elections were cancelled in three constituencies in Kachin State on security grounds. |
По соображениям безопасности выборы были отменены в трех избирательных округах в национальной области Качин. |
In the area of arms, the Group outlined three specific and documented cases in its final report. |
Что касается оружия, то в своем заключительном докладе Группа представила краткую информацию о трех конкретных и документально подтвержденных случаях. |
Principals of the three organizations meet on a regular basis to monitor the joint strategy and implementation of the Road Map. |
Руководители этих трех организаций проводят регулярные встречи в целях контроля выполнения совместной стратегии и реализации положений «дорожной карты». |
Lastly, a six-month pilot for expanded flexible working arrangement options was rolled out in November 2011 in three departments/offices. |
И наконец, в ноябре 2011 года началось осуществление 6-месячного экспериментального проекта с расширенным набором вариантов гибкого графика работы в трех департаментах/управлениях. |
The three different scenarios are outlined and assessed below. |
Ниже приводится описание и оценка трех разных сценариев. |
There was concern that each of the three pillars of sustainable development should be given equal strength. |
Поднимался вопрос о том, что каждому из этих трех основных компонентов устойчивого развития следует придавать одинаковую значимость. |
The Secretary-General has addressed three of the five Global Forum meetings. |
Генеральный секретарь выступал на трех из пяти сессий Глобального форума. |