| Those submissions are in addition to comments made during the past three sessions. | Эти представления дополняют замечания, внесенные в ходе предыдущих трех сессий. |
| In 2013, the number of shelters for victims of human trafficking had been increased from one to three. | В 2013 году количество приютов для жертв торговли людьми было увеличено от одного до трех. |
| The Special Rapporteur, however, also acknowledges some positive advances in the three laws. | При этом Специальный докладчик также отмечает, что в трех упомянутых законах закреплен ряд позитивных подвижек. |
| In 2013, OHCHR completed three studies to improve the situation of minorities in Central Asia. | В 2013 году УВКПЧ завершило подготовку трех исследований с целью улучшения положения меньшинств в Центральной Азии. |
| The three in-depth areas are employment, entrepreneurship and education. | К числу трех подробно изучаемых областей относятся занятость, предпринимательство и образование. |
| (1.4.1) Apartment buildings with three to nine dwellings | (1.4.1) Многоквартирный дом с числом жилищ от трех до девяти |
| Official meetings under the Convention are currently held in the three official ECE languages (English, French and Russian). | В настоящий момент проводятся официальные совещания по Конвенции на трех официальных языках ЕЭК (английский, французский и русский). |
| Finally, results from a source apportionment experiment to track the impact of emissions of three different countries were presented. | Помимо этого, были представлены результаты эксперимента по пропорциональному распределению выбросов из различных источников с целью определения воздействия выбросов трех различных стран. |
| The proposed policy brief will consist of three chapters. | Предлагаемая аналитическая записка будет состоять из трех глав. |
| Article 9, paragraph 4, refers to the procedures in the three previous paragraphs. | В пункте 4 статьи 9 содержатся ссылки на процедуры, упомянутые в трех предыдущих пунктах. |
| The lack of clear legislation on public access to environmental information remains a challenge to various extents in all three subregions. | Во всех трех субрегионах в различной степени по-прежнему остается проблемой отсутствие четкого законодательства о доступе общественности к экологической информации. |
| In three States the data quality assurance is required by the conditions of the applicable permit. | В трех государствах обеспечение качества данных требуется условиям действующего разрешения/лицензии. |
| Four claims were granted and three were refused. | Четыре требования были удовлетворены, в трех было отказано. |
| The secretariat was also assisting the three Governments in preparing bankable project documents to follow-up on needs identified in the ECE studies. | Секретариат оказывает также содействие правительствам этих трех стран в подготовке документов по приемлемым для финансирования проектам с целью принятия дальнейших мер по удовлетворению потребностей, выявленных в исследованиях ЕЭК. |
| UNFPA management will continue to monitor this innovative plan, based upon the three funding sources described above. | Руководство ЮНФПА будет продолжать следить за осуществлением этого новаторского плана, основанного на трех вышеуказанных источниках финансирования. |
| The Committee generally agreed with the assessments of the three discussion groups, while making further observations. | Комитет в целом согласился с оценками трех дискуссионных групп, сделав дополнительные замечания, кратко изложенные ниже. |
| Income inequality can be measured at three different levels. | Неравенство доходов может измеряться на трех различных уровнях. |
| However, the mortality rates remained high in the northern highlands and the three southernmost provinces. | Однако в северных районах страны и в трех наиболее южных провинциях показатели смертности остаются высокими. |
| The Semipalatinsk nuclear testing site is one of the three largest nuclear testing sites in the world. | Семипалатинский ядерный полигон является одним из трех крупнейших мировых ядерных полигонов. |
| There are 33 schools in Kazakhstan offering instruction in three languages. | В республике функционировали ЗЗ школы с обучением на трех языках. |
| UNDP continued to globally co-lead, with UN-Women, three areas of the Secretary-General's Seven Point Action Plan on Gender-responsive Peacebuilding. | На глобальном уровне ПРООН совместно со Структурой «ООН-женщины» продолжала играть ведущую роль в трех областях плана действий Генерального секретаря из семи пунктов, посвященного гендерным аспектам миростроительства. |
| In 2014, each unit will be certified at one of the three levels. | В 2014 году каждое подразделение получит сертификат одного из трех видов. |
| They also shared their countries' experiences in adopting policies that addressed integration challenges of the three dimensions of sustainable development. | В этих докладах страны также поделились опытом принятия стратегий для решения проблем интеграции всех трех компонентов устойчивого развития. |
| Individual counselling sessions are designed to accomplish the three primary goals of prevention, tutoring and therapeutic intervention. | Цель сеансов индивидуального консультирования состоит в достижении трех основных целей, к которым относятся профилактика, обучение и терапевтическое воздействие. |
| Action at three different levels is identified in the road map, namely: regional; subregional; and national. | В «дорожной карте» определены меры, которые предстоит осуществлять на трех уровнях: региональном, субрегиональном и национальном. |