| Acts committed by an organized group are punishable by imprisonment for a period of three to eight years. | Деяния, совершенные организованной группой, наказываются лишением свободы на срок от трех до восьми лет. |
| Constitutional procedures for the entry into force of the last three of these conventions may soon be completed. | Участником трех последних из перечисленных конвенций Камерун может стать после выполнения необходимых процедур, предусмотренных в Конституции. |
| This unit, numbering three officers, deals exclusively with IP issues. | Это подразделение в составе трех сотрудников занимается исключительно вопросами интеллектуальной собственности. |
| Of 32 countries where trend data are available over the decade, three quarters made improvements in ORT use. | Из 32 стран, по которым имеются данные о тенденциях за десятилетие, в трех четвертях были достигнуты улучшения в использовании ПРТ. |
| However, despite three decades of efforts, the socio-economic situation of most LDCs did not improve. | Однако, несмотря на усилия, предпринимавшиеся на протяжении трех десятилетий, социально-экономическое положение большинства НРС не улучшилось. |
| One delegation stated that the audit function needed to be situated more strategically within all three of the organizations under review. | Представитель одной делегации заявил, что функция ревизии должна занимать более стратегическое место во всех трех рассматриваемых организациях. |
| It was available in all three languages by the end of May 2001. | К концу мая 2001 года он был издан на всех трех языках. |
| Despite efforts by the secretariat, it was not possible to receive comments to questionnaires from the remaining three participants and five supervisors. | Несмотря на все усилия секретариата, получить ответы на анкеты от остальных трех участников и пяти руководителей оказалось невозможным. |
| KFOR is assisting UNMIK in the effort to recapture the three remaining prisoners. | СДК заверили МООНК, что они приложат усилия для поимки трех остальных заключенных. |
| It also takes into account the delayed impact of three posts approved during 2000-2001. | В этой сумме учтены также отсроченные последствия создания трех должностей, утвержденных в течение 2000-2001 годов. |
| Accordingly, in simple matters, a judicial assistance procedure may take three to six months on average. | Поэтому применительно к простым вопросам продолжительность процедуры оказания взаимной помощи может составлять в среднем от трех до шести месяцев. |
| In three provinces, Benguela, Bié and Kuando Kubango, protection sub-groups have been formed and are now functioning. | В трех провинциях - Бенгела, Бие и Куанго-Кубанго - были сформированы и уже функционируют подгруппы защиты. |
| The property was being used on three projects underway at that time. | Имущество использовалось в рамках трех осуществляемых в то время проектов. |
| MoD asserts that these items were stored at Kuwait's three Air Bases and were found to be missing after liberation. | Как сообщило МО, это имущество хранилось на трех военно-воздушных базах в Кувейте и после освобождения не было обнаружено. |
| However, it was only able to provide evidence of proof and amount of payment with respect to three expatriate employees. | Однако она смогла доказать факт выплат и сумму платежа лишь в отношении трех иностранных сотрудников. |
| Several meetings were held with delegations from the three countries during the week of 5 August 2002. | В течение недели, начавшейся 5 августа 2002 года, был проведен ряд совещаний с делегациями от этих трех стран. |
| The procedure for the adoption of three other international instruments has begun. | Начат процесс принятия трех других международных документов. |
| Nearly the entire urban population and over three quarters of the rural population had enjoyed total health coverage. | Почти все городское население и свыше трех четвертей сельского населения получали все виды медицинских услуг. |
| Natural persons may import only three (3) weapons every five years. | Физическим лицам разрешается импорт не более трех (З) единиц оружия раз в пять лет. |
| In the three northern governorates, programme supplies have contributed to a substantial increase in agricultural production. | В трех северных мухафазах поставки в рамках Программы способствовали существенному росту сельскохозяйственного производства. |
| During the reporting period, a number of constraints deeply affected the implementation of the programme in the three northern governorates. | За отчетный период ряд ограничивающих факторов оказывал глубокое воздействие на осуществление программы в трех северных мухафазах. |
| The project has three major components: institution-building and strengthening; rural finance for microenterprise activities; and project management. | Этот проект состоит из трех основных компонентов: организационное строительство и укрепление организационных структур; сельское финансирование деятельности микропредприятий; и управление проектами. |
| The implementation of this process hinges mainly on three crucial conditions. | Проведение этого процесса зависит главным образом от выполнения трех ключевых условий. |
| In addition, the Tribunal will be running with extended hours in all three courtrooms. | Кроме того, Трибунал будет работать сверхурочно во всех трех залах судебных заседаний. |
| In all three cases, the pattern is the same. | В всех трех случаях события развиваются по одной схеме. |